Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock, haine, rôles
Rock, Hass, Rollen
Rock
comme
la
voix
usée
de
ces
hommes
fatigués
Rock
wie
die
raue
Stimme
dieser
müden
Männer
De
parcourir
les
routes
afin
qu'on
les
écoute
Die
Straßen
zu
bereisen,
damit
man
sie
hört
De
chercher
à
comprendre,
mais
comment
s'faire
entendre
Zu
versuchen,
zu
verstehen,
doch
wie
sich
Gehör
verschaffen
Quand
personne
ne
répond
au
milieu
de
la
haine?
Wenn
niemand
antwortet
inmitten
all
des
Hasses?
La
haine
de
devoir
passer
le
plus
clair
de
son
temps
Der
Hass,
die
meiste
Zeit
verbringen
zu
müssen
Au
milieu
de
ces
gens
forcés
d'jouer
un
rôle
Mitten
unter
Leuten,
die
gezwungen
sind,
eine
Rolle
zu
spielen
De
plus
en
plus
bancal,
dans
l'plus
mauvais
des
bals
Immer
wackliger,
beim
schlechtesten
aller
Bälle
Où
personne
danse
ensemble
Wo
niemand
zusammen
tanzt
Rock,
haine,
rôles
Rock,
Hass,
Rollen
Où
personne
danse
ensemble
Wo
niemand
zusammen
tanzt
Rock,
haine,
rôles
Rock,
Hass,
Rollen
J'ai
du
rock
dans
la
voix,
d'la
haine,
des
blessures
Ich
habe
Rock
in
der
Stimme,
Hass,
Verletzungen
Des
rôles
sur
mesure
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Maßgeschneiderte
Rollen,
aber
alles
wofür?
J'ai
du
rock
dans
la
voix,
d'la
haine,
des
blessures
Ich
habe
Rock
in
der
Stimme,
Hass,
Verletzungen
Des
rôles
sur
mesure
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Maßgeschneiderte
Rollen,
aber
alles
wofür?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
Angst
habe,
dass
sie
verrückt
geworden
sind
Que
l'monde
a
mal
au
cœur,
mais
que
tout
l'monde
s'en
fout
Dass
die
Welt
Herzschmerz
hat,
aber
es
keinen
kümmert
Qu'il
y
a
tant
de
prières
qu'on
n'peut
plus
les
comprendre
Dass
es
so
viele
Gebete
gibt,
die
man
nicht
mehr
versteht
Et
tant
de
mots
qu'on
croyait
n'plus
jamais
entendre
Und
so
viele
Worte,
die
man
nie
wieder
zu
hören
glaubte
Alors
tu
montes
sur
scène
comme
un
gosse
sans
gêne
Also
betrittst
du
die
Bühne
wie
ein
ungezogenes
Kind
Qui
vient
chercher
de
l'amour,
qui
vient
crier
au
secours
Das
nach
Liebe
sucht,
das
um
Hilfe
schreit
J'sais
qu'il
y
a
quelque
chose
qui
t'gêne,
mais
je
chante
quand
même
Ich
weiß,
etwas
stört
dich,
aber
ich
singe
trotzdem
Peut-être
un
peu
trop
fort,
mais
parfois
fais
l'effort
de
m'écouter
un
peu
Vielleicht
ein
bisschen
zu
laut,
aber
manchmal
bemühe
dich,
mir
zuzuhören
Rocke
comme
s'il
n'y
avait
personne
quand
tu
lèves
les
yeux
Rocke,
als
ob
niemand
da
wäre,
wenn
du
aufschaust
Comme
si
y
avait
maldonne
Als
ob
etwas
nicht
stimmt
Haine
pour
ce
marteau
rouillé
qui
s'abat
sans
pitié
Hass
für
diesen
rostigen
Hammer,
der
gnadenlos
zuschlägt
Sur
ses
propres
enfants
Auf
die
eigenen
Kinder
Rock,
haine,
rôles
Rock,
Hass,
Rollen
Rock,
haine,
rôles
Rock,
Hass,
Rollen
J'ai
du
rock
dans
la
voix,
d'la
haine,
des
blessures
Ich
habe
Rock
in
der
Stimme,
Hass,
Verletzungen
Des
rôles
sur
mesure,
mais
tout
ça
c'est
pourquoi?
Maßgeschneiderte
Rollen,
aber
alles
wofür?
Pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
Angst
habe,
dass
sie
verrückt
geworden
sind
Qu'avant
d'faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout
Dass
ich
dir
alles
sagen
wollte,
bevor
ich
bete
Y
a
des
fous
qui
parlent
fort,
y
a
des
types
qui
les
écoutent
Es
gibt
Verrückte,
die
laut
reden,
Typen,
die
ihnen
zuhören
Qui
appellent
à
la
mort
quand
tu
suis
pas
leur
route
Die
zum
Tod
aufrufen,
wenn
du
nicht
ihren
Weg
gehst
Les
uns
parlent
de
détails,
les
autres
s'en
balancent
Die
einen
reden
über
Details,
die
anderen
schert
es
nicht
Pour
faire
partie
du
bal,
ils
s'perdraient
dans
la
danse
Um
Teil
des
Balls
zu
sein,
verlieren
sie
sich
im
Tanz
Il
y
a
même
des
docteurs
qui
soignent
rien
de
tout
ça
(rock,
haine,
rôles)
Es
gibt
sogar
Ärzte,
die
nichts
davon
heilen
(Rock,
Hass,
Rollen)
Qui
regardent
les
erreurs
mais
qui
ne
les
voient
pas
Die
die
Fehler
betrachten,
aber
sie
nicht
sehen
Ça
fait
partie
du
jeu,
mais
j'vais
pas
jouer
toujours
(rock,
haine,
rôles)
Es
gehört
zum
Spiel,
aber
ich
werde
nicht
immer
mitspielen
(Rock,
Hass,
Rollen)
Ça
m'donne
envie
d'hurler,
ça
m'fait
perdre
mon
humour
Es
macht
mich
schreien
wollen,
raubt
mir
meinen
Humor
J'ai
du
mal
à
parler
lorsque
mes
yeux
se
noient
(rock,
haine,
rôles)
Ich
kann
kaum
sprechen,
wenn
meine
Augen
sich
mit
Tränen
füllen
(Rock,
Hass,
Rollen)
J'ai
du
mal
à
chanter,
j'ai
un
voile
sur
la
voix
Ich
kann
kaum
singen,
ein
Schleier
liegt
auf
meiner
Stimme
Même
si
personne
m'écoute,
ça
changera
pas
ma
route
(rock,
haine,
rôles)
Auch
wenn
niemand
zuhört,
es
wird
meinen
Weg
nicht
ändern
(Rock,
Hass,
Rollen)
Celle
d'un
gosse
sans
gêne
qu'est
monté
sur
cette
scène
Den
eines
ungezogenen
Kindes,
das
diese
Bühne
betreten
hat
Qui
vient
crier
au
secours?
(Where
is
love
now?)
Das
um
Hilfe
schreit?
(Where
is
love
now?)
Qui
vient
chercher
de
l'amour?
(Where
is
love
now?)
Das
nach
Liebe
sucht?
(Where
is
love
now?)
Qui
vient
crier
au
secours?
(where
is
love
now?)
Das
um
Hilfe
schreit?
(Where
is
love
now?)
Qui
vient
crier?
(Rock)
Wer
schreit?
(Rock)
Qui
vient
chercher?
('N')
Wer
sucht?
('N')
Qui
vient
crier?
(Roll)
Wer
schreit?
(Roll)
Rock
'n'
roll
Rock
'n'
Roll
Rock
'n'
roll
Rock
'n'
Roll
Rock
'n'
roll
Rock
'n'
Roll
Rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll)
Rock
'n'
Roll
(Rock
'n'
Roll)
Rock
'n'
roll
(rock
'n'
roll)
Rock
'n'
Roll
(Rock
'n'
Roll)
Rock
'n'
roll
Rock
'n'
Roll
Rock
'n'
roll
(pour
te
dire
que
j'ai
peur,
qu'ils
sont
devenus
fous)
Rock
'n'
Roll
(um
dir
zu
sagen,
dass
ich
Angst
habe,
dass
sie
verrückt
geworden
sind)
Rock
'n'
roll
(que
l'monde
a
mal
au
cœur
mais
que
tout
l'monde
s'en
fout)
Rock
'n'
Roll
(dass
die
Welt
Herzschmerz
hat,
aber
es
keinen
kümmert)
Rock
'n'
roll
(ça
suffit
pas
toujours
d'embrasser
son
étoile
ou
de
parler
d'amour
sur
des
cartes
postales)
Rock
'n'
Roll
(es
reicht
nicht
immer,
seinen
Stern
zu
umarmen
oder
von
Liebe
auf
Postkarten
zu
reden)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Rock,
Hass,
Rollen)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Rock,
Hass,
Rollen)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Rock,
Hass,
Rollen)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Rock,
Hass,
Rollen)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
j'te
dis
que
j'ai
peur)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Rock,
ich
sage
dir,
ich
habe
Angst)
(Ils
sont
devenus
fous)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Sie
sind
verrückt
geworden)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Qu'avant
d'faire
des
prières,
je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Dass
ich
dir
alles
sagen
wollte,
bevor
ich
bete)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Ich
wollte
dir
alles
sagen)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Ich
wollte
dir
alles
sagen)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Ich
wollte
dir
alles
sagen)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Je
voulais
te
dire
tout)
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(Ich
wollte
dir
alles
sagen)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Rock,
Hass,
Rollen)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll
(rock,
haine,
rôles)
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll
(Rock,
Hass,
Rollen)
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll...
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.