Patrick Bruel - Rêve à Part - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Rêve à Part




Rêve à Part
A Dream Apart
La scène se passe dans une décapotable.
The scene takes place in a convertible.
La pluie tombe sur elle et moi.
The rain is falling on her and me.
Elle a mis mon imperméable
She has put on my raincoat
Et dort dans mes bras.
And is sleeping in my arms.
Sur la route, les stations s'allument.
On the road, the stations light up.
Les radios donnent des flashes.
The radios give out news flashes.
Elle se tait, moi je fume
She is silent, I am smoking
Avant qu'on s' crache.
Before we start arguing.
qu'on aille, quoi qu'on fasse,
Wherever we go, whatever we do,
Faut toujours toujours que tout casse
Everything always, always has to break
Et les étoiles dans la nuit,
And the stars in the night,
Sur nous deux, brillent à l'infini.
Above us two, shine endlessly.
[Refrain]:
[Chorus]:
Rêve à part.
A dream apart.
J' veux ma part à moi.
I want my own share.
J'ai l' cœur si froid.
My heart is so cold.
J' veux vivre comme dans un rêve à part.
I want to live like in a dream apart.
J' veux savoir aussi
I want to also know
Les gouttes de pluie,
The drops of rain,
Les larmes de la vie.
The tears of life.
La scène se passe sur une plage de Bahia.
The scene takes place on a beach in Bahia.
Le soleil et l'amour tombent à l'eau
The sun and love fall into the water
Et dans les yeux, dans le cœur de Maria,
And in Maria's eyes, in her heart,
Je suis un salaud.
I am a bastard.
Sur ses joues, des larmes coulent.
On her cheeks, tears flow.
Voce fica! T'en vas pas!
Voce fica! Don't go!
Moi, dans la gorge, comme une boule.
As for me, in my throat, like a lump.
Pourquoi j' fais ça?
Why do I do this?
qu'on aille, quoi qu'on fasse,
Wherever we go, whatever we do,
Faut toujours toujours que tout casse
Everything always, always has to break
Et les étoiles dans la nuit,
And the stars in the night,
Sur nous deux, brillent à l'infini.
Above us two, shine endlessly.
[Refrain]
[Chorus]
Rêve à part.
A dream apart.
J' veux ma part à moi.
I want my own share.
J'ai l' cœur si froid.
My heart is so cold.
J' veux vivre comme dans un rêve,
I want to live like in a dream,
Rêve...
A dream...





Авторы: Gérard Presgurvic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.