Текст и перевод песни Patrick Bruel - Rêve à Part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
scène
se
passe
dans
une
décapotable.
The
scene
takes
place
in
a
convertible.
La
pluie
tombe
sur
elle
et
moi.
The
rain
is
falling
on
her
and
me.
Elle
a
mis
mon
imperméable
She
has
put
on
my
raincoat
Et
dort
dans
mes
bras.
And
is
sleeping
in
my
arms.
Sur
la
route,
les
stations
s'allument.
On
the
road,
the
stations
light
up.
Les
radios
donnent
des
flashes.
The
radios
give
out
news
flashes.
Elle
se
tait,
moi
je
fume
She
is
silent,
I
am
smoking
Avant
qu'on
s'
crache.
Before
we
start
arguing.
Où
qu'on
aille,
quoi
qu'on
fasse,
Wherever
we
go,
whatever
we
do,
Faut
toujours
toujours
que
tout
casse
Everything
always,
always
has
to
break
Et
les
étoiles
dans
la
nuit,
And
the
stars
in
the
night,
Sur
nous
deux,
brillent
à
l'infini.
Above
us
two,
shine
endlessly.
Rêve
à
part.
A
dream
apart.
J'
veux
ma
part
à
moi.
I
want
my
own
share.
J'ai
l'
cœur
si
froid.
My
heart
is
so
cold.
J'
veux
vivre
comme
dans
un
rêve
à
part.
I
want
to
live
like
in
a
dream
apart.
J'
veux
savoir
aussi
I
want
to
also
know
Les
gouttes
de
pluie,
The
drops
of
rain,
Les
larmes
de
la
vie.
The
tears
of
life.
La
scène
se
passe
sur
une
plage
de
Bahia.
The
scene
takes
place
on
a
beach
in
Bahia.
Le
soleil
et
l'amour
tombent
à
l'eau
The
sun
and
love
fall
into
the
water
Et
dans
les
yeux,
dans
le
cœur
de
Maria,
And
in
Maria's
eyes,
in
her
heart,
Je
suis
un
salaud.
I
am
a
bastard.
Sur
ses
joues,
des
larmes
coulent.
On
her
cheeks,
tears
flow.
Voce
fica!
T'en
vas
pas!
Voce
fica!
Don't
go!
Moi,
dans
la
gorge,
comme
une
boule.
As
for
me,
in
my
throat,
like
a
lump.
Pourquoi
j'
fais
ça?
Why
do
I
do
this?
Où
qu'on
aille,
quoi
qu'on
fasse,
Wherever
we
go,
whatever
we
do,
Faut
toujours
toujours
que
tout
casse
Everything
always,
always
has
to
break
Et
les
étoiles
dans
la
nuit,
And
the
stars
in
the
night,
Sur
nous
deux,
brillent
à
l'infini.
Above
us
two,
shine
endlessly.
Rêve
à
part.
A
dream
apart.
J'
veux
ma
part
à
moi.
I
want
my
own
share.
J'ai
l'
cœur
si
froid.
My
heart
is
so
cold.
J'
veux
vivre
comme
dans
un
rêve,
I
want
to
live
like
in
a
dream,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Presgurvic
Альбом
De Face
дата релиза
01-08-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.