Patrick Bruel - S' Laisser Aimer - перевод текста песни на немецкий

S' Laisser Aimer - Patrick Bruelперевод на немецкий




S' Laisser Aimer
Sich Lieben Lassen
Image ensoleillée, quelque peu fragile
Sonnenüberflutetes Bild, etwas zerbrechlich,
Du temps qu'on a passé à se chercher, futile,
Von der Zeit, die wir verloren, uns zu suchen, sinnlos,
De drôles de rendez-vous en rendez-vous manqués,
Von komischen Verabredungen zu verpassten Treffen,
Une histoire qui rend fou quand on sait pas jouer.
Eine Geschichte, die verrückt macht, wenn man nicht spielen kann.
C'est vrai qu'on aurait pu aller un peu plus loin,
Es stimmt, wir hätten ein Stück weiter gehen können,
Aller peut-être même jusqu'au bout, qui sait...
Vielleicht sogar bis ans Ende, wer weiß...
A force de faire tout l' temps des clins d'il au destin,
Wenn man dem Schicksal ständig zuzwinkert,
Ben, tu vois, le destin... un jour, il s'en fout.
Siehst du, eines Tages schert sich das Schicksal nicht mehr.
Mais j'ai marché un peu plus vite
Aber ich ging ein bisschen schneller
Et j'ai parlé un peu plus fort,
Und sprach ein bisschen lauter,
Pour éviter que l'on m'évite,
Damit man mich nicht meidet,
Pour éviter les coups du sort
Um den Schlägen des Schicksals zu entgehen.
Et j'ai pleuré un peu plus loin,
Und ich weinte ein Stück weiter weg,
Devant mes yeux j'ai mis tes mains.
Vor meine Augen hielt ich deine Hände.
Si j'ai gagné d'autres batailles,
Wenn ich andere Schlachten gewann,
J'ai p't être tout fait pour qu' tu t'en ailles.
Hab ich vielleicht alles getan, damit du gehst.
J'ai fait tous les voyages, croisé pas mal de routes,
Ich machte alle Reisen, kreuzte viele Wege,
Erreur de paysages... un peu comme toi, sans doute.
Landschaftsirrtümer... ein bisschen wie du, wahrscheinlich.
On s'est trop protégés... trop peur, trop jeunes, qu'est-ce que j'en sais...
Wir beschützten uns zu sehr... zu viel Angst, zu jung, was weiß ich schon...
On a cherché trop loin quand simplement fallait
Wir suchten zu weit, wenn man einfach nur
S' laisser aimer... s' laisser aimer...
Sich lieben lassen muss... sich lieben lassen...
Mais j'avais pris en toi cette force qui me manquait
Doch ich nahm von dir die Kraft, die mir fehlte,
Pour en arriver tu n' m'attendais pas.
Um dorthin zu kommen, wo du mich nicht erwartet hast.
Et j'ai marché encore plus vite,
Und ich ging noch schneller,
Et j'ai chanté encore plus fort
Und sang noch lauter,
Pour éviter que l'on m'évite
Damit man mich nicht meidet
Et pour noyer tous mes remords.
Und um all meine Reue zu ertränken.
Oui j'ai pleuré encore plus loin,
Ja, ich weinte noch weiter weg,
Devant mes yeux j'ai mis tes mains.
Vor meine Augen hielt ich deine Hände.
Si j'ai gagné d'autres batailles,
Wenn ich andere Schlachten gewann,
Si j'ai tout fait pour qu' tu t'en ailles,
Wenn ich alles tat, damit du gehst,
T'as rien compris quand je donnais,
Hast du nichts verstanden, als ich gab,
J'ai rien appris quand tu partais
Ich lernte nichts, als du gingst,
Et du plus beau livre d'images,
Und aus dem schönsten Bilderbuch
J'ai déchiré la dernière page,
Riss ich die letzte Seite heraus,
Dommage...
Schade...





Авторы: Patrick Bruel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.