Текст и перевод песни Patrick Bruel - She's Gone (Remix Benjamin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Gone (Remix Benjamin)
Она ушла (Remix Benjamin)
Elle
a
disparu
Она
исчезла.
Un
concert
des
Stones,
Концерт
Stones,
17
ans
à
peine,
Едва
17
лет,
Une
salle
à
Brighton,
Зал
в
Брайтоне,
La
folie
sur
scène.
Безумие
на
сцене.
Tes
yeux
me
sourient,
Твои
глаза
улыбаются
мне,
Je
me
fraye
un
chemin,
Я
прокладываю
себе
путь,
Au
milieu
d'Angie,
Под
звуки
Angie,
Elle
me
prend
la
main.
Ты
берешь
меня
за
руку.
On
se
regarde
longtemps,
Мы
долго
смотрим
друг
на
друга,
La
foule
l'emporte
loin
devant,
Толпа
уносит
тебя
вперед,
Dans
le
vent.
Словно
ветер.
She's
gone,
she's
gone.
Она
ушла,
она
ушла.
Je
ne
sais
rien
de
celle
qui
m'étonne
Я
ничего
не
знаю
о
той,
кто
меня
поразил,
Juste
un
sourire,
un
tee-shirt
marqué
Только
улыбка,
футболка
с
надписью
"Come
on",
"Come
on"
"Come
on",
"Come
on"
She's
gone,
she's
gone
Она
ушла,
она
ушла.
Je
la
cherche
partout,
Я
ищу
тебя
повсюду,
Plus
personne.
Никого
нет.
Juste
un
baiser
qui
me
revient
chaque
automne.
Только
поцелуй,
который
возвращается
ко
мне
каждую
осень.
South
Kensington,
18
ans
plus
tard,
South
Kensington,
18
лет
спустя,
Nos
regards
se
croisent,
Наши
взгляды
встречаются,
Son
bus
qui
démarre
Твой
автобус
трогается,
Je
cours
comme
un
dingue,
Я
бегу
как
сумасшедший,
Mon
coeur
qui
explose,
Мое
сердце
взрывается,
Elle
n'est
pas
toute
seule,
Ты
не
одна,
Elle
dit
quelque
chose,
Ты
что-то
говоришь,
Elle
me
regarde,
longtemps,
Ты
смотришь
на
меня,
долго,
Le
bus
s'éloigne,
loin
devant,
Автобус
удаляется,
далеко
вперед,
Jusqu'à
quand.
До
каких
пор?
She's
gone,
she's
gone,
I
feel
alone
in
London
Она
ушла,
она
ушла,
я
чувствую
себя
одиноким
в
Лондоне.
Et
pourtant,
sur
ses
lèves,
j'ai
bien
lu
И
все
же,
на
твоих
губах
я
отчетливо
прочитал
Come
on,
come
on
Come
on,
come
on
She's
gone,
she's
gone
Она
ушла,
она
ушла.
Y
a
si
longtemps,
ça
m'étonne,
Так
давно,
это
меня
удивляет,
Quand
soudain,
derrière
moi
une
voix,
je
frissonne
Когда
вдруг,
позади
меня
голос,
я
дрожу,
On
a
marché,
longtemps,
Мы
шли
долго,
On
s'est
aimés,
et
pourtant.
Мы
любили
друг
друга,
и
все
же.
Il
fallait
se
quitter
ce
matin
d'automne
Нам
пришлось
расстаться
этим
осенним
утром.
J'ai
repris
tout
seul
ma
route
de
Madison.
Я
один
продолжил
свой
путь
по
Мэдисон.
I'm
gone.
I'm
gone.
Я
ушел.
Я
ушел.
4 août
2012,
Olympic
stadium.
4 августа
2012,
Олимпийский
стадион.
En
face
une
banderole,
Напротив
баннер,
Juste
écrit
На
нем
просто
написано
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.