Patrick Bruel - Tout recommencer - перевод текста песни на немецкий

Tout recommencer - Patrick Bruelперевод на немецкий




Tout recommencer
Alles neu beginnen
À ma place, à ma place
An meiner Stelle, an meiner Stelle
Mais qu'est-ce que tu ferais que je ne ferais pas?
Was würdest du tun, was ich nicht täte?
De surface en surface
Von Oberfläche zu Oberfläche
J'en ai loupé des buts mais j'ai marqué parfois
Ich habe Tore verpasst, doch manchmal traf ich
Ça dépend, ça dépasse
Es hängt ab, es übersteigt
Et puis ça disparaît un peu comme toi et moi
Und verschwindet dann, ein bisschen wie du und ich
De guerre lasse en guerre lasse
Von müdem Krieg zu müdem Krieg
Quand est-ce que tu reviens? J'ai oublié, je crois
Wann kommst du zurück? Ich hab's vergessen, glaub ich
Oh j'aimerais tout recommencer
Oh, ich möchte alles neu beginnen
Je me sens nu même tout habillé
Ich fühle mich nackt, selbst wenn ich angezogen bin
Le jours s'allongent et moi je disparais
Die Tage werden länger und ich verschwinde
À ta place, à ta place
An deiner Stelle, an deiner Stelle
J'essaierais de comprendre pourquoi l'amour est
Ich würde versuchen zu verstehen, warum die Liebe da ist
De Charybde en Scylla
Von Charybdis zu Scylla
J'ai perdu les syllabes et je m'ennuie de toi
Ich verlor die Silben und vermisse dich
Il n'y a plus que l'espace
Es gibt nur noch den Raum
Entre toi et le monde, entre le monde et moi
Zwischen dir und der Welt, zwischen der Welt und mir
J'ai troqué tous mes as
Ich habe alle meine Asse getauscht
J'ai prié le bon dieu pour qu'il ne m'oublie pas
Ich betete zu Gott, dass er mich nicht vergisst
Oh j'aimerais tant tout recommencer
Oh, ich möchte so gerne alles neu beginnen
Je me sens seul même accompagné
Ich fühle mich allein, selbst in Gesellschaft
Dans mes souliers parfois je disparais
In meinen Schuhen verschwinde ich manchmal
On est là, face à face
Wir sind hier, von Angesicht zu Angesicht
Planté dans un décor que plus rien ne menace
Gefangen in einer Kulisse, die nichts mehr bedroht
Ou ça passe ou ça casse
Entweder klappt's oder es bricht
On essaie de courir alors qu'il faudrait pas
Wir versuchen zu rennen, obwohl wir es nicht sollten
On efface, on efface
Wir löschen, wir löschen
Les voyages, les sourires, ce qu'on a fait de nous
Die Reisen, die Lächeln, was aus uns geworden ist
Un coup de poing dans la glace
Ein Schlag gegen den Spiegel
On regrettera je crois
Wir werden es bereuen, glaub ich
On en est où, dis-moi?
Wo stehen wir, sag mir?
Oh j'aimerais tout recommencer
Oh, ich möchte alles neu beginnen
Je me sens flou même bien éclairé
Ich fühle mich verschwommen, selbst im Licht
Dans la lumière parfois je disparais
Im Licht verschwinde ich manchmal
Parfois je disparais
Manchmal verschwinde ich
Oh j'aimerais tout recommencer
Oh, ich möchte alles neu beginnen
Je me sens nu même tout habillé
Ich fühle mich nackt, selbst wenn ich angezogen bin
Tu te retournes et moi je disparais
Du drehst dich um und ich verschwinde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.