Patrick Bruel - Tout recommencer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Tout recommencer




Tout recommencer
Всё начать сначала
À ma place, à ma place
На моём месте, на моём месте
Mais qu'est-ce que tu ferais que je ne ferais pas?
Что бы ты сделал такого, чего бы не сделал я?
De surface en surface
С поверхности на поверхность
J'en ai loupé des buts mais j'ai marqué parfois
Я много голов пропустил, но и забивал порой,
Ça dépend, ça dépasse
Всё зависит, выходит за рамки,
Et puis ça disparaît un peu comme toi et moi
А потом исчезает, немного как ты и я.
De guerre lasse en guerre lasse
От войны устав, от войны устав,
Quand est-ce que tu reviens? J'ai oublié, je crois
Когда ты вернёшься? Я забыл, кажется.
Oh j'aimerais tout recommencer
О, я хотел бы всё начать сначала,
Je me sens nu même tout habillé
Чувствую себя голым, даже полностью одетым.
Le jours s'allongent et moi je disparais
Дни становятся длиннее, а я исчезаю.
À ta place, à ta place
На твоём месте, на твоём месте
J'essaierais de comprendre pourquoi l'amour est
Я бы попытался понять, почему любовь здесь.
De Charybde en Scylla
От Харибды до Сциллы
J'ai perdu les syllabes et je m'ennuie de toi
Я потерял слоги и скучаю по тебе.
Il n'y a plus que l'espace
Осталось только пространство
Entre toi et le monde, entre le monde et moi
Между тобой и миром, между миром и мной.
J'ai troqué tous mes as
Я разменял все свои тузы,
J'ai prié le bon dieu pour qu'il ne m'oublie pas
Молился Богу, чтобы он меня не забыл.
Oh j'aimerais tant tout recommencer
О, я бы так хотел всё начать сначала,
Je me sens seul même accompagné
Чувствую себя одиноким, даже в компании.
Dans mes souliers parfois je disparais
В своих ботинках иногда я исчезаю.
On est là, face à face
Мы здесь, лицом к лицу,
Planté dans un décor que plus rien ne menace
Застыли в декорациях, которым больше ничто не угрожает.
Ou ça passe ou ça casse
Или пан, или пропал,
On essaie de courir alors qu'il faudrait pas
Мы пытаемся бежать, хотя не следовало бы.
On efface, on efface
Мы стираем, мы стираем
Les voyages, les sourires, ce qu'on a fait de nous
Путешествия, улыбки, то, что мы сделали с собой.
Un coup de poing dans la glace
Удар кулаком в зеркало,
On regrettera je crois
Мы пожалеем, думаю.
On en est où, dis-moi?
На чём мы остановились, скажи мне?
Oh j'aimerais tout recommencer
О, я хотел бы всё начать сначала,
Je me sens flou même bien éclairé
Чувствую себя размытым, даже при ярком свете.
Dans la lumière parfois je disparais
В свете иногда я исчезаю.
Parfois je disparais
Иногда я исчезаю.
Oh j'aimerais tout recommencer
О, я хотел бы всё начать сначала,
Je me sens nu même tout habillé
Чувствую себя голым, даже полностью одетым.
Tu te retournes et moi je disparais
Ты оборачиваешься, а я исчезаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.