Текст и перевод песни Patrick Bruel - Tout recommencer
À
ma
place,
à
ma
place
На
моем
месте,
на
моем
месте
Mais
qu'est-ce
que
tu
ferais
que
je
ne
ferais
pas?
Но
что
бы
ты
сделал,
чего
не
сделал
бы
я?
De
surface
en
surface
Поверхности
поверхности
J'en
ai
loupé
des
buts
mais
j'ai
marqué
parfois
Я
пропустил
несколько
голов,
но
иногда
забивал
Ça
dépend,
ça
dépasse
Это
зависит,
это
выходит
за
рамки
Et
puis
ça
disparaît
un
peu
comme
toi
et
moi
А
потом
это
немного
исчезает,
как
мы
с
тобой.
De
guerre
lasse
en
guerre
lasse
От
усталой
войны
к
усталой
войне
Quand
est-ce
que
tu
reviens?
J'ai
oublié,
je
crois
Когда
ты
вернешься?
Я,
кажется,
забыл.
Oh
j'aimerais
tout
recommencer
О,
я
бы
хотел
начать
все
сначала.
Je
me
sens
nu
même
tout
habillé
Я
чувствую
себя
голым,
даже
полностью
одетым
Le
jours
s'allongent
et
moi
je
disparais
Дни
тянутся,
а
я
исчезаю.
À
ta
place,
à
ta
place
На
твоем
месте,
на
твоем
месте
J'essaierais
de
comprendre
pourquoi
l'amour
est
là
Я
бы
попытался
понять,
почему
здесь
любовь
De
Charybde
en
Scylla
Из
Харибды
в
Сциллу
J'ai
perdu
les
syllabes
et
je
m'ennuie
de
toi
Я
потерял
слоги,
и
мне
скучно
с
тобой.
Il
n'y
a
plus
que
l'espace
Осталось
только
пространство
Entre
toi
et
le
monde,
entre
le
monde
et
moi
Между
тобой
и
миром,
между
миром
и
мной
J'ai
troqué
tous
mes
as
Я
обменял
всех
своих
тузов
J'ai
prié
le
bon
dieu
pour
qu'il
ne
m'oublie
pas
Я
молилась
доброму
Богу,
чтобы
он
не
забыл
меня
Oh
j'aimerais
tant
tout
recommencer
О,
мне
бы
так
хотелось
начать
все
сначала.
Je
me
sens
seul
même
accompagné
Я
чувствую
себя
одиноким
даже
в
сопровождении
Dans
mes
souliers
parfois
je
disparais
В
моих
туфлях
иногда
я
исчезаю
On
est
là,
face
à
face
Мы
здесь,
лицом
к
лицу.
Planté
dans
un
décor
que
plus
rien
ne
menace
Посаженный
в
обстановке,
которой
больше
ничто
не
угрожает
Ou
ça
passe
ou
ça
casse
Или
проходит,
или
ломается
On
essaie
de
courir
alors
qu'il
faudrait
pas
Мы
пытаемся
бежать,
когда
это
не
нужно
On
efface,
on
efface
Мы
стираем,
мы
стираем
Les
voyages,
les
sourires,
ce
qu'on
a
fait
de
nous
Путешествия,
улыбки,
то,
что
мы
сделали
с
нами
Un
coup
de
poing
dans
la
glace
Удар
кулаком
в
лед
On
regrettera
je
crois
Думаю,
мы
еще
пожалеем.
On
en
est
où,
dis-moi?
Скажи
мне,
на
чем
мы
остановились?
Oh
j'aimerais
tout
recommencer
О,
я
бы
хотел
начать
все
сначала.
Je
me
sens
flou
même
bien
éclairé
Я
чувствую
себя
размытым
даже
при
хорошем
освещении
Dans
la
lumière
parfois
je
disparais
В
свете
иногда
я
исчезаю
Parfois
je
disparais
Иногда
я
исчезаю
Oh
j'aimerais
tout
recommencer
О,
я
бы
хотел
начать
все
сначала.
Je
me
sens
nu
même
tout
habillé
Я
чувствую
себя
голым,
даже
полностью
одетым
Tu
te
retournes
et
moi
je
disparais
Ты
поворачиваешься,
а
я
ухожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.