Текст и перевод песни Patrick Bruel - Tout recommencer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout recommencer
Всё начать сначала
À
ma
place,
à
ma
place
На
моём
месте,
на
моём
месте
Mais
qu'est-ce
que
tu
ferais
que
je
ne
ferais
pas?
Что
бы
ты
сделал
такого,
чего
бы
не
сделал
я?
De
surface
en
surface
С
поверхности
на
поверхность
J'en
ai
loupé
des
buts
mais
j'ai
marqué
parfois
Я
много
голов
пропустил,
но
и
забивал
порой,
Ça
dépend,
ça
dépasse
Всё
зависит,
выходит
за
рамки,
Et
puis
ça
disparaît
un
peu
comme
toi
et
moi
А
потом
исчезает,
немного
как
ты
и
я.
De
guerre
lasse
en
guerre
lasse
От
войны
устав,
от
войны
устав,
Quand
est-ce
que
tu
reviens?
J'ai
oublié,
je
crois
Когда
ты
вернёшься?
Я
забыл,
кажется.
Oh
j'aimerais
tout
recommencer
О,
я
хотел
бы
всё
начать
сначала,
Je
me
sens
nu
même
tout
habillé
Чувствую
себя
голым,
даже
полностью
одетым.
Le
jours
s'allongent
et
moi
je
disparais
Дни
становятся
длиннее,
а
я
исчезаю.
À
ta
place,
à
ta
place
На
твоём
месте,
на
твоём
месте
J'essaierais
de
comprendre
pourquoi
l'amour
est
là
Я
бы
попытался
понять,
почему
любовь
здесь.
De
Charybde
en
Scylla
От
Харибды
до
Сциллы
J'ai
perdu
les
syllabes
et
je
m'ennuie
de
toi
Я
потерял
слоги
и
скучаю
по
тебе.
Il
n'y
a
plus
que
l'espace
Осталось
только
пространство
Entre
toi
et
le
monde,
entre
le
monde
et
moi
Между
тобой
и
миром,
между
миром
и
мной.
J'ai
troqué
tous
mes
as
Я
разменял
все
свои
тузы,
J'ai
prié
le
bon
dieu
pour
qu'il
ne
m'oublie
pas
Молился
Богу,
чтобы
он
меня
не
забыл.
Oh
j'aimerais
tant
tout
recommencer
О,
я
бы
так
хотел
всё
начать
сначала,
Je
me
sens
seul
même
accompagné
Чувствую
себя
одиноким,
даже
в
компании.
Dans
mes
souliers
parfois
je
disparais
В
своих
ботинках
иногда
я
исчезаю.
On
est
là,
face
à
face
Мы
здесь,
лицом
к
лицу,
Planté
dans
un
décor
que
plus
rien
ne
menace
Застыли
в
декорациях,
которым
больше
ничто
не
угрожает.
Ou
ça
passe
ou
ça
casse
Или
пан,
или
пропал,
On
essaie
de
courir
alors
qu'il
faudrait
pas
Мы
пытаемся
бежать,
хотя
не
следовало
бы.
On
efface,
on
efface
Мы
стираем,
мы
стираем
Les
voyages,
les
sourires,
ce
qu'on
a
fait
de
nous
Путешествия,
улыбки,
то,
что
мы
сделали
с
собой.
Un
coup
de
poing
dans
la
glace
Удар
кулаком
в
зеркало,
On
regrettera
je
crois
Мы
пожалеем,
думаю.
On
en
est
où,
dis-moi?
На
чём
мы
остановились,
скажи
мне?
Oh
j'aimerais
tout
recommencer
О,
я
хотел
бы
всё
начать
сначала,
Je
me
sens
flou
même
bien
éclairé
Чувствую
себя
размытым,
даже
при
ярком
свете.
Dans
la
lumière
parfois
je
disparais
В
свете
иногда
я
исчезаю.
Parfois
je
disparais
Иногда
я
исчезаю.
Oh
j'aimerais
tout
recommencer
О,
я
хотел
бы
всё
начать
сначала,
Je
me
sens
nu
même
tout
habillé
Чувствую
себя
голым,
даже
полностью
одетым.
Tu
te
retournes
et
moi
je
disparais
Ты
оборачиваешься,
а
я
исчезаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.