Текст и перевод песни Patrick Bruel - Trois ans et demi d'amour - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trois ans et demi d'amour - Live
Three and a Half Years of Love - Live
Elle,
à
sa
fenêtre
You,
at
your
window
Lui,
assis
au
bord
du
lit
Me,
sitting
on
the
edge
of
the
bed
Elle
pleure
peut-être
Maybe
you're
crying
Lui
n'a
pas
compris
I
don't
understand
Elle
a
fait
son
sac
dans
un
dernier
sourire
You
packed
your
bags
with
a
last
smile
Et
rassemblé
en
vrac
ses
souvenirs
And
gathered
your
memories
in
bulk
Elle
sait
que
la
nuit
est
lourde
et
qu'il
est
tard
You
know
the
night
is
heavy
and
it's
late
Lui
il
sait
qu'elle
part
ce
soir
I
know
you're
leaving
tonight
Elle
emmène
You're
taking
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Three
and
a
half
years
of
love
and
a
few
weeks
Pas
l'temps
pour
des
discours
mais
pas
de
haine
No
time
for
speeches
but
no
hate
On
s'reverra
un
jour,
ça
vaut
la
peine
We'll
see
each
other
again
one
day,
it's
worth
it
Lui,
dans
un
ciné
Me,
in
a
movie
theater
Elle,
saute
dans
un
taxi
You,
jumping
in
a
taxi
Lui,
le
cÅur
blessé
Me,
with
a
wounded
heart
Elle
commence
sa
vie
You,
starting
your
life
Il
la
revoit
perdue
la
môme
d'hier
I
see
you
again,
lost,
the
girl
of
yesterday
Si
belle
elle
qui
croyait
pas
savoir
plaire
So
beautiful,
you
who
didn't
think
you
could
please
Elle
court
glisser
ses
rêves
dans
d'autres
nuits
You
run,
slipping
your
dreams
into
other
nights
Il
se
perd
dans
d'autres
lits
I
lose
myself
in
other
beds
Elle
emmène
You're
taking
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Three
and
a
half
years
of
love
and
a
few
weeks
Dans
chaque
histoire
qui
passe
et
qui
l'entraîne
In
every
story
that
passes
and
carries
you
away
Vers
des
matins
qui
n'en
valent
pas
la
peine
Towards
mornings
that
aren't
worth
it
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Three
and
a
half
years
of
love
and
a
few
weeks
Qui
s'accrochent
à
lui,
qui
se
souviennent
That
cling
to
me,
that
remember
Elle
repassera
un
jour,
ça
vaut
la
peine
You'll
come
back
one
day,
it's
worth
it
Lui,
mange
des
cerises
Me,
eating
cherries
Elle,
a
usé
ses
valises
You,
have
worn
out
your
suitcases
Elle
caresse
un
porte-clés
vide,
sourit
peut-être
You
caress
an
empty
key
ring,
maybe
smiling
Il
dort
la
porte
ouverte
I'm
sleeping
with
the
door
unlocked
Elle
emmène
You're
taking
Trois
et
demi
d'amour
mais
qu'à
cela
n'tienne
Three
and
a
half
of
love
but
that
doesn't
matter
Trois
ans
et
demi
ce
matin
qui
reviennent
Three
and
a
half
this
morning
that
comes
back
Dans
un
train
pour
Paris
qui
la
ramène
On
a
train
to
Paris
that
brings
you
back
Il
l'emmène
I'm
taking
you
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
For
a
little
more
love
and
a
few
weeks
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchaîne
No
time
for
speeches
but
everything
links
Vivre
l'un
sans
l'autre
ça
valait
pas
la
peine
Living
without
each
other
wasn't
worth
the
trouble
Il
l'emmène
I'm
taking
you
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
For
a
little
more
love
and
a
few
weeks
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchaîne
No
time
for
speeches
but
everything
links
Vivre
l'un
sans
l'autre
ça
valait
pas
la
peine
Living
without
each
other
wasn't
worth
the
trouble
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.