Текст и перевод песни Patrick Bruel - Trois ans et demi d'amour - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trois ans et demi d'amour - Live
Три с половиной года любви - Концертная запись
Elle,
à
sa
fenêtre
Ты
у
окна,
Lui,
assis
au
bord
du
lit
Я
сижу
на
краю
кровати.
Elle
pleure
peut-être
Ты,
возможно,
плачешь,
Lui
n'a
pas
compris
А
я
не
понимаю.
Elle
a
fait
son
sac
dans
un
dernier
sourire
Ты
собрала
сумку
с
последней
улыбкой,
Et
rassemblé
en
vrac
ses
souvenirs
И
беспорядочно
сложила
свои
воспоминания.
Elle
sait
que
la
nuit
est
lourde
et
qu'il
est
tard
Ты
знаешь,
что
ночь
тяжела
и
уже
поздно,
Lui
il
sait
qu'elle
part
ce
soir
А
я
знаю,
что
ты
уходишь
сегодня
вечером.
Elle
emmène
Ты
забираешь
с
собой
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Три
с
половиной
года
любви
и
несколько
недель.
Pas
l'temps
pour
des
discours
mais
pas
de
haine
Нет
времени
для
разговоров,
но
нет
и
ненависти.
On
s'reverra
un
jour,
ça
vaut
la
peine
Мы
еще
увидимся
когда-нибудь,
это
того
стоит.
Lui,
dans
un
ciné
Я
в
кино,
Elle,
saute
dans
un
taxi
А
ты
прыгаешь
в
такси.
Lui,
le
cÅur
blessé
У
меня
разбито
сердце,
Elle
commence
sa
vie
А
ты
начинаешь
свою
жизнь.
Il
la
revoit
perdue
la
môme
d'hier
Я
снова
вижу
тебя
потерянной,
вчерашней
девчонкой,
Si
belle
elle
qui
croyait
pas
savoir
plaire
Такой
красивой,
ты,
которая
не
верила,
что
может
нравиться.
Elle
court
glisser
ses
rêves
dans
d'autres
nuits
Ты
спешишь
доверить
свои
мечты
другим
ночам,
Il
se
perd
dans
d'autres
lits
А
я
теряюсь
в
других
постелях.
Elle
emmène
Ты
уносишь
с
собой
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Три
с
половиной
года
любви
и
несколько
недель.
Dans
chaque
histoire
qui
passe
et
qui
l'entraîne
В
каждой
истории,
которая
проходит
и
увлекает
тебя,
Vers
des
matins
qui
n'en
valent
pas
la
peine
К
утрам,
которые
того
не
стоят.
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Три
с
половиной
года
любви
и
несколько
недель,
Qui
s'accrochent
à
lui,
qui
se
souviennent
Которые
цепляются
за
меня,
которые
помнят.
Elle
repassera
un
jour,
ça
vaut
la
peine
Ты
еще
вернешься
когда-нибудь,
это
того
стоит.
Lui,
mange
des
cerises
Я
ем
черешню,
Elle,
a
usé
ses
valises
А
ты
износила
свои
чемоданы.
Elle
caresse
un
porte-clés
vide,
sourit
peut-être
Ты
гладишь
пустой
брелок,
возможно,
улыбаешься,
Il
dort
la
porte
ouverte
А
я
сплю
с
открытой
дверью.
Trois
et
demi
d'amour
mais
qu'à
cela
n'tienne
Три
с
половиной
года
любви,
но
не
беда,
Trois
ans
et
demi
ce
matin
qui
reviennent
Три
с
половиной
года,
это
утро,
которое
возвращается
Dans
un
train
pour
Paris
qui
la
ramène
В
поезде
в
Париж,
который
везет
тебя
обратно.
Il
l'emmène
Я
встречаю
тебя
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
За
немного
большей
любовью
и
несколькими
неделями.
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchaîne
Нет
времени
для
разговоров,
но
все
идет
своим
чередом.
Vivre
l'un
sans
l'autre
ça
valait
pas
la
peine
Жить
друг
без
друга
не
стоило
того.
Il
l'emmène
Я
встречаю
тебя
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
За
немного
большей
любовью
и
несколькими
неделями.
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchaîne
Нет
времени
для
разговоров,
но
все
идет
своим
чередом.
Vivre
l'un
sans
l'autre
ça
valait
pas
la
peine
Жить
друг
без
друга
не
стоило
того.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.