Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson qui sert à rien
Ein Lied, das zu nichts nütze ist
J'avais
envie
de
te
parler...
Ich
wollte
mit
dir
reden...
Ce
soir,
j'ai
pas
osé
bouger
Doch
heute
Abend
traute
ich
mich
nicht
Juste
quelques
mots,
juste
quelques
notes
Nur
ein
paar
Worte,
nur
ein
paar
Töne
Des
mots
idiots
c'est
pas
ma
faute
Dumme
Worte,
das
ist
nicht
meine
Schuld
Regarde-moi,
un
peu
ce
soir
Sieh
mich
heute
Abend
an
Dis-moi,
dis,
qu'est-ce
que
tu
vois
Sag
mir,
was
siehst
du
in
mir
Est-ce
que
ma
voix
te
dit
c'qu'elle
veut
Ob
meine
Stimme
dir
sagt,
was
sie
will
Quand
les
lumières
s'éteignent
un
peu
Wenn
die
Lichter
langsam
verglüh'n
On
partira,
sûrement,
un
jour...
Irgendwann
geh'n
wir,
ganz
sicher...
Est-ce
que
tout
ça
s'rait
pas
d'l'amour
Ist
das
vielleicht
nicht
Liebe?
On
vit
comme
ça,
ou
alors
on
vit
pas
So
leben
wir
oder
wir
leben
gar
nicht
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
vois,
en
moi
Sag
mir,
was
siehst
du
in
mir
Voilà
une
chanson
Hier
ist
ein
Lied,
Qu'on
chantera
à
l'unisson
Das
wir
zusammen
singen
Et
qu'on
aimera
juste
bien...
Und
das
wir
einfach
mögen
werden...
Une
Chanson
Qui
Sert
à
Rien
Ein
Lied,
das
zu
nichts
nütze
ist
Derrière
ces
grands
yeux,
Hinter
diesen
großen
Augen,
Qu'est-ce
qu'il
y
a
Was
versteckt
sich
dort?
Est-ce
qu'à
nous
deux
Ob
wir
es
beide
On
y
arrivera
Je
schaffen
werden
Au
fond
d'ce
cour,
Tief
in
diesem
Hof,
Dis
moi
c'qui
bat...
Sag,
was
schlägt...
De
toutes
nos
erreurs,
Von
all
unseren
Fehlern,
Laquelle
vivra
Welcher
wird
bleiben
Dis-moi
qu'le
monde
vaut
sûrement
mieux
que
ça,
Sag,
dass
die
Welt
sicher
mehr
wert
ist
als
das,
Que
chaque
seconde
brûle
en
toi,
en
moi
Dass
jede
Sekunde
in
dir,
in
mir
brennt
Voilà
une
chanson
Hier
ist
ein
Lied,
Qu'on
chantera
à
l'unisson
Das
wir
zusammen
singen
Et
qu'on
aimera
juste
bien...
Und
das
wir
einfach
mögen
werden...
Une
Chanson
Qui
Sert
à
Rien
Ein
Lied,
das
zu
nichts
nütze
ist
À
part
pour
t'écrire
Nur
um
dir
zu
schreiben,
Tout
c'que
j'ai
pas
su
te
dire,
Was
ich
dir
nicht
sagen
konnte,
Tous
ces
mots
qui
restent
en
l'air
Diese
Worte,
die
in
der
Luft
hängen
Et
nous
r'gardent
comme
une
prière
Und
uns
ansehen
wie
ein
Gebet
Que
voyais-tu
ce
matin-là
Was
sahst
du
an
jenem
Morgen,
Quand
tu
t'es
retournée
vers
moi
Als
du
dich
zu
mir
umdrehtest
Pas
un
seul
mot,
pas
une
seule
note...
Kein
Wort,
keine
einzige
Note...
Alors,
idiot,
j'ai
fait
la
faute
Also,
dummerweise,
machte
ich
den
Fehler
Est-ce
que
tu
crois
qu'on
s'aimera
toujours
Glaubst
du,
wir
lieben
uns
für
immer?
Toi,
t'as
eu
peur
d'une
question
sans
retour
Du
hattest
Angst
vor
einer
Frage
ohne
Rückkehr
C'est
une
chanson
qu'on
aimait
bien
Das
ist
ein
Lied,
das
wir
mochten
Est-ce
que
tu
crois
qu'elle
sert
à
rien...
Glaubst
du,
es
ist
zu
nichts
nütze...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Moreau, Patrick Bruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.