Patrick Bruel - Vienne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Bruel - Vienne




Vienne
Вена
Si je t'écris, ce soir, de Vienne
Если я пишу тебе сегодня вечером из Вены
J'aimerais bien que tu comprennes
Я бы хотел, чтобы ты поняла
Que j'ai choisi l'absence
Что я выбрал отсутствие
Comme dernière chance
Как последний шанс
Notre ciel devenait si lourd Si je t'écris, ce soir, de Vienne, Oh, que c'est beau l'automne à Vienne, C'est que, sans réfléchir
Наше небо становилось таким тяжелым. Если я пишу тебе сегодня вечером из Вены, О, как прекрасна осень в Вене, Это потому, что, не раздумывая
J'ai préféré partir
Я предпочел уехать
Et je suis à Vienne sans toi Je marche, je rêve dans Vienne
И я в Вене без тебя. Я гуляю, я мечтаю в Вене
Sur trois temps de valse lointaine
Под три четверти далекого вальса
Il semble que des ombres
Кажется, что тени
Tournent et se confondent
Кружатся и сливаются
Qu'ils étaient beaux les soirs de Vienne Ta lettre a croiser la mienne
Как прекрасны были вечера в Вене. Твое письмо, должно быть, разминулось с моим
Non, je ne veux pas que tu viennes
Нет, я не хочу, чтобы ты приезжала
Je suis seule et puis j'aimeÊtre libre, oh que j'aime
Я один, и мне нравится, о, как мне нравится
Cet exil à Vienne sans toi Une vieille dame autrichienne, Comme il n'en existe qu'à Vienne, Me loge. Dans ma chambre
Эта ссылка в Вене без тебя. Пожилая австрийка, Каких можно встретить только в Вене, Приютила меня. В моей комнате
Tombent, de pourpre et d'ambre
Падают, пурпурные и янтарные
De lourdes tentures de soie C'est beau, à travers les persiennes
Тяжелые шелковые портьеры. Красиво, сквозь жалюзи
Je vois l'église Saint-Étienne
Я вижу церковь Святого Стефана
Et quand le soir se pose
И когда наступает вечер
C'est bleu, c'est gris, c'est mauve
Синий, серый, лиловый
Et la nuit par dessus les toits
А ночью над крышами
Que c'est beau, Vienne
Как прекрасна Вена
Que c'est beau, Vienne Cela va faire une semaine
Как прекрасна Вена. Прошла уже неделя
Déjà, que je vis seule à Vienne
Как я живу один в Вене
C'est curieux, le hasard
Забавно, по случайности
J'ai croisé, l'autre soir
Я встретил, на днях
Nos amis de Luntachimo
Наших друзей из Лунтахимо
Cela va faire une semaine
Прошла уже неделя
Ils étaient de passage à Vienne
Они были проездом в Вене
Ils n'ont rien demandéMais se sont étonnés
Они ничего не спрашивали, Но удивились
De me voir à Vienne sans toi Moi, moi, je me promène
Увидев меня в Вене без тебя. Я, я гуляю
Je suis bien, je suis bien
Мне хорошо, мне хорошо
Si bien
Так хорошо
Je suis bien, si bien
Мне хорошо, так хорошо
Et puis de semaine en semaine
И вот, неделя за неделей
Voilà que je vis seule à Vienne
Я живу один в Вене
Tes lettres se font rares
Твои письма становятся редкими
Peut-être qu'autre part
Может быть, где-то еще
Tu as trouvé l'oubli de moi
Ты нашла способ забыть меня
Je lis, j'écris, mais quand même
Я читаю, пишу, но все же
Qu'il est long, l'automne à Vienne Dans ce lit à deux places
Как долга осень в Вене. В этой двуспальной кровати
la nuit, je me glace
Где ночью я мерзну
Tout à coup, j'ai le mal de toi
Вдруг я начинаю скучать по тебе
Que c'est long Vienne
Как долга Вена
Que c'est loin Vienne Si je t'écris, ce soir de Vienne
Как далека Вена. Если я пишу тебе сегодня вечером из Вены
Chéri
Дорогая,
C'est qu'il faut que tu viennes
Значит, тебе нужно приехать
J'étais partie, pardonne-moi
Я уехал, прости меня
Notre ciel devenait si lourd
Наше небо становилось таким тяжелым
Mais toi, de Paris jusqu'à Vienne
Но ты, из Парижа до Вены
Au bout d'une invisible chaîne
На конце невидимой цепи
Tu me guettais, je pense
Ты ждала меня, я думаю
Jouant l'indifférence
Играя в безразличие
Et tu m'as gardée, malgré moi Il est minuit, ce soir à Vienne
И ты сохранила меня, несмотря ни на что. Полночь, сегодня вечером в Вене
Mon amour, il faut que tu viennes
Любимая, тебе нужно приехать
Tu vois, je m'abandonne
Видишь, я сдаюсь
Il est si beau, l'automne
Осень так прекрасна
Et je veux le vivre avec toi
И я хочу провести ее с тобой
Que c'est beau, Vienne
Как прекрасна Вена
Avec toi, Vienne...
С тобой, Вена...





Авторы: Roland Romanelli, Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.