Patrick Bruel - Voulez-vous - перевод текста песни на немецкий

Voulez-vous - Patrick Bruelперевод на немецкий




Voulez-vous
Wollt ihr
Patrick Bruel
Patrick Bruel
Voulez-Vous?
Wollt ihr?
Dans ma poitrine
In meiner Brust
A cause de vous
Wegen euch
J'ai le cur qui bat
Schlӓgt mein Herz ganz
Tout fou, tout fou
Verrückt, verrückt
J'ai des frissons
Ich habe Schauer
Et si ça se trouve
Und wenn’s so ist
C'est maladie d'amour
Dann ist’s die Liebeskrankheit
Que j'couve
Die ich ausbrüte
J'dis pas ça en plaisantant
Ich sage das nicht scherzend
Mais depuis vous
Aber seit euch
Y a rien d'important
Gibt’s nichts Wichtiges
J'tourne en rond
Ich dreh mich im Kreis
Et j'me répète
Und wiederhole
Tout ce qu'il y a
Alles was
D'écrit dans ma tête
In meinem Kopf steht
{Refrain:}
{Refrain:}
Voulez-Vous
Wollt ihr
Du même chemin
Den gleichen Weg
Qu'on fasse un bout
Ein Stück gehen
Voulez-Vous
Wollt ihr
De la porte
Von der Tür
Qu'on pousse le verrou
Das Schloss öffnen
Voulez-Vous
Wollt ihr
Si c'était d'accord
Wenn’s zwischen uns
Entre nous
Abgemacht ist
Si c'que j'vous dis
Wenn was ich sage
Ça tient debout
Sinn ergibt
Si y a d'l'amour
Wenn es Liebe
Pour moi en vous
Für mich in euch gibt
Voulez-Vous
Wollt ihr
Qu'on fasse notre musique
Dass wir unsere Musik
Et qu'on la joue
Spielen
Quand le soleil
Wenn die Sonne
S'éteint derrière moi
Hinter mir erlischt
Je sais plus
Weiß ich nicht
Quoi faire de moi
Was mit mir tun
J'ai toute la nuit à traverser
Ich hab die ganze Nacht vor mir
Le cur brûlant
Das Herz brennend
Comme du café
Wie Kaffee
J'écrirai pas cette chansonnette
Ich schrieb dies Lied nicht
Si j'avais moins d'folie dans la tête
Wenn ich nicht solchen Wahnsinn hӓtte
J'ferai pas
Ich wӓr nicht
Du va et vient partout
Hin und her gelaufen
Si j'avais juste
Wenn ich nur
Un oui de vous
Ein Ja von euch hӓtte
{au Refrain}
{zum Refrain}
C'était le temps d'une autre année
Es war die Zeit eines anderen Jahres
Le temps des néons allumés
Die Zeit der leuchtenden Neon
Le temps des témoins des colombes
Die Zeit der Zeugen, der Tauben
Le temps de la vitesse et de l'ombre
Die Zeit der Geschwindigkeit und des Schattens
Le temps des lettres jetées au feu
Die Zeit der ins Feuer geworfenen Briefe
Le temps on était heureux
Die Zeit, als wir glücklich waren
C'était le temps des bords de mer
Es war die Zeit der Küsten
Le temps des Gainsbourg, des Prévert
Die Zeit von Gainsbourg, von Prévert
Je revois tes cheveux défaits
Ich sehe dein offenes Haar
Dans la chambre d'hôtel tu jouais
Im Hotelzimmer hast du gespielt
Et moi sur la banquette arrière
Und ich auf der Rcksitzbank
Je voyais le monde à l'envers ...
Sah die Welt verkehrt herum ...
Vive le vent de l'hiver
Es lebe der Winterwind
Et la chanson de Prévert
Und das Lied von Prévert
Continue sa route à l'envers
Geht verkehrt weiter
Je ne suis pas chrétien
Ich bin kein Christ
Mais de tout je me souviens
Aber ich erinnere mich an alles
Vive le vent de l'hiver
Es lebe der Winterwind
tout retourne à la terre
Wo alles zur Erde zurückkehrt
Les loups sont à ma porte
Die Wölfe sind an meiner Tür
Un dernier coup d'il en arrière
Ein letzter Blick zurück
Dans le rétroviseur
Im Rückspiegel
C'était le temps de Lily Brik
Es war die Zeit von Lily Brik
Le temps du soleil tatoué
Die Zeit der tätowierten Sonne
C'était le temps des avalanches
Es war die Zeit der Lawinen
Le temps des verres bus et cassés
Die Zeit der getrunkenen und zerbrochenen Gläser
Ma vie brûlait comme la place rouge
Mein Leben brannte wie der Rote Platz
Quand la nuit finissait sa course
Wenn die Nacht ihren Lauf beendete
C'était le temps des accords majeurs
Es war die Zeit der Dur-Akkorde
tout était illuminé
Als alles erleuchtet war
J'entends battre ton cur
Ich höre dein Herz schlagen
Doucement doucement
Langsam, langsam
Je ne suis pas soigné
Ich bin nicht geheilt
C'était le temps de la Cantate
Es war die Zeit der Kantate
Le temps tu le jouais pour moi
Die Zeit, als du sie für mich spieltest
Vive le vent de l'hiver
Es lebe der Winterwind
Et la chanson de Prévert
Und das Lied von Prévert
Continue sa route à l'envers
Geht verkehrt weiter
Je ne suis pas chrétien
Ich bin kein Christ
Mais de tout je me souviens
Aber ich erinnere mich an alles
Vive le vent de l'hiver
Es lebe der Winterwind
tourne tourne la terre
Wo die Erde sich dreht
Les loups sont à ma porte
Die Wölfe sind an meiner Tür
Un dernier coup d'il en arrière
Ein letzter Blick zurück
Dans le rétroviseur
Im Rückspiegel
(Sur les routes pavés
(Auf den gepflasterten Straßen
Nuit d'hiver j'étais
Winternacht war ich
Sur les routes).
Auf den Straßen).
posté par Peter Love La Darling
gepostet von Peter Love La Darling
ptr.loveladarling@gmail.com
ptr.loveladarling@gmail.com





Авторы: Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.