Текст и перевод песни Patrick Bruel - Ca Fait des Ordres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Fait des Ordres
Это вызывает вопросы
A
force
d'ouvrir
le
journal
От
постоянного
чтения
газет
Et
de
voir
que
tout
va
mal,
И
осознания,
что
все
плохо,
On
finira
un
jour
Мы
однажды
к
этому
Par
trouver
ça
normal.
Привыкнем,
как
к
чему-то
обычному.
Je
descends
plus
dans
la
rue
Я
больше
не
выхожу
на
улицу
Sans
un
gros
parapluie,
Без
большого
зонта,
Des
lunettes
qui
voient
nu,
Очков,
которые
видят
все
насквозь,
Des
trucs
qui
font
que
je
ris
Вещей,
которые
заставляют
меня
смеяться
Tellement
qu'il
pleut
des
ordres.
Так
сильно,
что
льет
дождь
из
приказов.
Ça
dégouline
dans
nos
vies.
Он
просачивается
в
наши
жизни.
J'entrerais
dans
les
ordres
Я
бы
ушел
в
монахи,
Si
je
l'avais
pas
compris.
Если
бы
не
понимал
этого.
La
contractuelle
qu'aime
trop
écrire,
Работница
по
контракту,
которая
слишком
любит
писать,
Le
boulanger
qui
aime
que
dormir,
Пекарь,
который
любит
спать,
Le
bidasse
qui
aime
pas
se
découvrir,
Солдат,
который
не
любит
снимать
головной
убор,
Ça
fait
désordre.
Это
вызывает
вопросы.
Le
prof
qui
te
laisse
jamais
sortir,
Учитель,
который
никогда
тебя
не
отпускает,
La
fourrière
qui
t'enlève
ta
tire,
Эвакуатор,
который
увозит
твою
машину,
Le
percepteur
qui
te
casse
ta
tirelire,
Налоговик,
который
разбивает
твою
копилку,
Ça
donne
des
ordres
Это
отдает
приказами,
Se
balader
sur
le
boulevard,
Гулять
по
бульвару,
Les
mains,
au
fond
des
poches.
Руки
в
карманах.
Voir
passer
32
chars,
Видеть,
как
проезжают
32
машины,
Se
dire
que
rien
ne
cloche.
И
думать,
что
все
в
порядке.
Je
parle
pas
des
mirages,
Я
не
говорю
о
миражах,
Je
suis
sage
comme
une
image.
Я
тихий,
как
картинка.
La
troisième
guerre
serait
là.
Даже
если
бы
началась
третья
мировая
война,
J'irais
au
cinéma.
Я
бы
пошел
в
кино.
L'embouteillage
qui
monte,
Пробка
растет,
Les
feux
sont
rongés
de
honte,
Светофоры
сгорают
от
стыда,
Mais
pour
moi
tout
ce
qui
compte
Но
для
меня
все,
что
имеет
значение,
C'est
de
te
dire
ça
à
toi.
Это
сказать
тебе
все
это,
милая.
Un
speaker
qui
fait
que
se
piquer,
Диктор,
который
постоянно
колется,
Une
concierge
qui
aime
pas
l'escalier,
Консьержка,
которая
не
любит
лестницы,
Toute
la
planète
qui
veut
planer,
Вся
планета,
которая
хочет
парить,
Ça
fait
désordre.
Это
вызывает
вопросы.
L'étudiant
qui
a
plus
de
facultés,
Студент,
у
которого
больше
нет
способностей,
BC
BG
mal
vacciné,
Плохо
привитый
мажор,
Le
branché
qu'est
jamais
scié,
Модник,
который
никогда
не
в
отключке,
Ça
fait
des
ordres
Это
вызывает
вопросы,
La
fourrière
qui
t'enlève
ta
tire,
Эвакуатор,
который
увозит
твою
машину,
Le
percepteur
qui
te
casse
ta
tirelire,
Налоговик,
который
разбивает
твою
копилку,
Mal
à
la
tête,
je
peux
pas
dormir,
Голова
болит,
я
не
могу
уснуть,
Ça
fait
désordre
Это
вызывает
вопросы,
Et
moi
qui
chante
pour
pas
donner
А
я
пою,
чтобы
не
отдавать
Ça
donne
des
ordres.
Это
отдает
приказами.
De
leçons,
là
je
crois
que
c'est
raté.
Приказов,
но,
кажется,
я
провалился.
Ça
fait
désordre.
Это
вызывает
вопросы.
Mais
je
se
rai
K.O.
si
je
dis
O.K.
Но
я
буду
нокаутирован,
если
скажу
"хорошо".
Ça
donne
des
ordres.
Это
отдает
приказами.
C'est
mon
désordre.
Это
мой
беспорядок.
Ça
fait
désordre.
Это
вызывает
вопросы.
L'étudiant
qui
a
plus
de
facultés,
Студент,
у
которого
больше
нет
способностей,
Ça
donne
des
ordres.
Это
отдает
приказами.
BC
BG
mal
vacciné,
Плохо
привитый
мажор,
Ça
fait
désordre.
Это
вызывает
вопросы.
Toute
la
planète
qui
veut
planer,
Вся
планета,
которая
хочет
парить,
Ça
fait
désordre,
Это
вызывает
вопросы,
Ça
fait
désordre,
Это
вызывает
вопросы,
Ça
donne
des
ordres.
Это
отдает
приказами.
Ça
fait
désordre,
Это
вызывает
вопросы,
Ça
donne
des
ordres,
Это
отдает
приказами,
Ça
fait
désordre.
Это
вызывает
вопросы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Moreau, E. Auberger, Patrick Bruel
Альбом
De Face
дата релиза
01-08-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.