Patrick Cassidy feat. Terrence Mann, Lyn Greene, Victor Garber, John Jellison, Jonathan Hadary, Debra Monk, Marcus Olson & William Parry - The Gun Song / The Ballad of Czolgosz - перевод текста песни на русский

The Gun Song / The Ballad of Czolgosz - Patrick Cassidy , John Jellison перевод на русский




The Gun Song / The Ballad of Czolgosz
Песня об оружии / Баллада о Чолгоше
It takes a lot of men to make a gun,
Чтобы сделать оружие, нужно много людей,
Hundreds,
Сотни,
Many men to make a gun:
Много людей, чтобы изготовить ружье:
Men in the mines
Люди в шахтах
To dig the iron,
Чтобы добывать железо,
Men in the mills
Люди на заводах
To forge the steel,
Чтобы ковать сталь,
Men at machines
Люди у станков
To turn the barrel,
Чтобы поворачивать ствол,
Mold the trigger,
Чтобы отливать спусковой крючок,
Shape the wheel-
Чтобы придавать форму колесу-
It takes a lot of men to make a gun...
Чтобы сделать ружье, нужно много людей...
One gun...
Одно ружье...
And all you have to do
И все, что вам нужно сделать
Is move your little finger,
Это пошевелить своим мизинцем,
Move your little finger and-
Пошевелите своим мизинцем и-
You can change the world.
Вы можете изменить мир.
Why should you be blue
Почему ты должен быть синим
When you've your little finger?
Когда у тебя есть свой мизинец?
Prove how just a little finger
Докажи, как всего лишь мизинцем
Can change the world.
Может изменить мир.
I hate this gun...
Я ненавижу этот пистолет...
What a wonder is a gun!
Что за чудо - это ружье!
What a versatile invention!
Какое универсальное изобретение!
First of all, when you've a gun-
Прежде всего, когда у вас есть пистолет-
Everybody pays attention.
Все обращают на это внимание.
When you think what must be done,
Когда вы думаете о том, что нужно сделать,,
Think of all that it can do:
Подумайте о том, что это может сделать:
Remove a scoundrel,
Устраните негодяя,
Unite a party,
Объедините партию,
Preserve the Union,
Сохраните Профсоюз,
Promote the sales of my book,
Повысьте продажи моей книги,
Insure my future,
Обеспечьте мое будущее,
My niche in history,
Мое место в истории,
And then the world will see
И тогда мир увидит
That I am not a man to overlook!
Что я не из тех, кого можно игнорировать!
Ha-ha!
Ха-ха!
And all you have to do
И все, что тебе нужно сделать
Is squeeze your little finger.
Просто сожми мизинец.
Ease your little finger back-
Убери мизинец назад.-
You can change the world.
Ты можешь изменить мир.
Whatever else is true,
Что бы ни было правдой, все остальное - правда.,
You trust your little finger.
Ты доверяешь своему мизинцу.
Just a single little finger
Всего один мизинец
Can change the world.
Может изменить мир.
I got this really great gun-
У меня есть действительно отличный пистолет-
shit, where is it?
черт, где он?
No, it's really great-
Нет, это действительно здорово-
Wait-
Подождите-
shit, where is it?
черт, где же это?
Anyway
В любом случае
It's just a .38-
Это всего лишь 38-й калибр-
But-
Но-
It's a gun.
Это пистолет.
You can make a statement-
Вы можете сделать заявление-
Wrong-
Неправильный-
With a gun-
С пистолетом.-
Even if you fail.
Даже если ты потерпишь неудачу.
It tells 'em who you are
Это покажет им, кто ты такой.
Where you stand.
Где ты стоишь.
This one was on sale.
Этот был в продаже.
It- no not the shoe-
Это... нет, не обувь-
Well, actually the shoe was, too.
Ну, вообще-то, ботинок тоже был таким.
No, that's not it-
Нет, дело не в этом-
shit, I had it here-
черт, он был у меня здесь-
Got it!
Понял!
Yeah! There it is! And-
Да! Вот оно! И-
All you have to do
Все, что вам нужно сделать
Is crook your little finger,
Это изгиб твоего мизинца,
your little finger 'round-
твой мизинец вокруг-
shit, I shot it...
черт, я выстрелил в это...
- You can change the world.
- Ты можешь изменить мир.
Simply follow through,
Просто следуйте до конца,
And look, your little finger
И посмотри, твой мизинец
Can
Мочь
Slow them down
Замедлить их
To a crawl,
Ползком,
Show them all,
Покажи им всем,
Big and small,
Большим и маленьким,
It took a little finger
Для этого понадобился мизинец
No time
Времени не было
To change the world.
Чтобы изменить мир.
A gun kills many men before it's done,
Оружие убивает многих людей, прежде чем это делается,
Hundreds,
Сотни,
Long before you shoot the gun:
Задолго до того, как ты выстрелишь из пистолета:
Men in the mines
Люди в шахтах
And in the steel mills,
И на сталелитейных заводах,
Men at machines,
Люди у станков,
Who died for what?
Кто за что погиб?
Somthing to buy-
Что бы купить-
A watch, a shoe, a gun,
Часы, обувь, пистолет,
A thing to make the bosses richer,
Вещь, которая делает боссов богаче,
But
Но
A gun claims many men before it's done...
Оружие убивает многих людей, прежде чем это делается...
Just
Просто
One
Один
More.
Больше.
Czolgosz,
Чолгош,
Working man,
Рабочий человек,
Born in the middle of Michigan,
Родился в центре Мичигана,
Woke with a thought
Внезапно его осенила мысль
And away he ran
И он побежал
To the Pan-American Exposition
На Панамериканскую выставку
In Buffalo,
В Буффало,
In Buffalo.
В Буффало.
Saw of a sudden
Внезапно увидел
How things were run,
Как все устроено,
Said, "Time's a-wasting
Сказал: "Мы теряем время впустую
It's nineteen-one.
Сейчас девятнадцать первый.
Some men have everything
У некоторых мужчин есть все
And some have none,
А у некоторых их вообще нет,
So rise and shine-
Так что поднимайся и пой-
In the U.S.A.
В США
You can work your way
Вы можете проложить себе путь самостоятельно
To the head of the line!"
Становитесь в начало очереди!"
Single line, ladies and gentlemen.
Дамы и господа, выстраивайтесь в одну очередь.
Line forms here to meet the President of the United States.
Здесь выстраивается очередь на встречу с Президентом Соединенных Штатов.
Single line to shake hands with President William McKinley.
Выстраивайтесь в одну очередь, чтобы пожать руку президенту Уильяму Маккинли.
Czolgosz,
Чолгош,
Quiet man,
Спокойный человек,
Worked out a quiet
Выработал тихую
And simple plan,
И простой план,
Strolled of a morning
Прогуливался по утрам
All spick and span,
Все безукоризненно,
To the Temple Of Music
В Храм Музыки
By the Tower Of Light
У Башни Света
At the Pan-American Exposition
На Панамериканской выставке
In Buffalo,
В Буффало,
In Buffalo.
В Буффало.
Saw Bill McKinley there
Увидел там Билла Маккинли
In the sun.
На солнце.
Heard Bill McKinley say,
Слышал, как Билл Маккинли сказал,
"Folks, have fun!
- Народ, веселитесь!
Some men have everything
У некоторых мужчин есть все
And some have none,
А у некоторых их вообще нет,
But that's just fine:
Но это просто замечательно:
In the U.S.A.
В США.
You can work your way
Ты можешь проложить свой путь
To the head of the line!"
В начало очереди!"
Big Bill-!
Большой Билл-!
-Gave 'em a thrill.
- Привел их в восторг.
Big Bill-!
Большой Билл-!
-Sold 'em a bill.
- Продал им билла.
Big Bill-!
Большой Билл-!
-Who'd want to kill
- Кто захочет убивать
A man of good will
Человека доброй воли
Like-?
Такого, как он?
Big Bill!
Большой Билл!
Doesn't the President look Marvelous?
Разве президент не великолепен?
So round and prosperous!
Такой округлый и аппетитный!
Do you know what his favorite dish is?
Вы знаете, какое его любимое блюдо?
It was in the paper. Beef!
Об этом было написано в газете. Говядина!
I'm told that in his spare time he enjoys
Мне сказали, что в свободное время он наслаждается
collecting coins!
собираю монеты!
Czolgosz,
Чолгош,
Angry man,
Злой человек,
Said, "I will do what
Сказал: сделаю то, что
A poor man can.
Бедный человек может.
Yes, and there's nowhere
Да, и здесь негде
More fitting than
Более подходящий, чем
In the Temple Of Music
В Храме Музыки
By the Tower Of Light
У Башни Света
Between the Fountain Of Abundance
Между Фонтаном Изобилия
And the Court of Lilies
И Садом лилий
At the great Pan-American Exposition
На большой Панамериканской выставке
In Buffalo,
В Буффало,
In Buffalo.
В Буффало.
Wrapped him a handkerchief
Обернул его носовым платком
'round his gun,
- вокруг его пистолета,
Said, "Nothin' wrong about
Сказал: этом нет ничего плохого.
What I done.
Что я сделал.
Some men have everything
У некоторых мужчин есть все
And some have none-
А у некоторых их вообще нет-
That's by design.
Так было задумано.
The idea wasn't mine alone,
Эта идея принадлежала не только мне,
But mine,
Но мой,
And that's the sign:
И это знак:
In the U.S.A.
В США
You can have your say,
Вы можете высказывать свое мнение,
You can set you goals
Вы можете ставить перед собой цели
And seize the day,
И пользоваться моментом,
You've been given the freedom
Вам предоставлена свобода
To work your way
Прокладывать свой путь
To the head of the line-
К началу очереди-
To the head of the line!"
К началу очереди!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.