Patrick Doyle feat. Jane Eaglen - Weep You No More Sad Fountains - перевод текста песни на немецкий

Weep You No More Sad Fountains - Patrick Doyle , Jane Eaglen перевод на немецкий




Weep You No More Sad Fountains
Weinet nicht mehr, traurige Quellen
Weep you no more, sad fountains;
Weinet nicht mehr, traurige Quellen;
What need 1 flow so fast?
Was müsst ihr so schnell fließen?
Look how the snowy mountains
Seht, wie die schneebedeckten Berge
Heaven's sun doth gently waste!
Des Himmels Sonne sanft schmelzen lässt!
But my sun's heavenly eyes
Doch die himmlischen Augen meiner Sonne
View not your weeping,
Sehen euer Weinen nicht,
That now lies sleeping,
Das nun schlafend liegt,
2 lies
2 liegt
Sleeping.
Schlafend.
Sleep is a reconciling,
Schlaf ist eine Versöhnung,
A rest that peace begets;
Eine Ruhe, die Frieden bringt;
Doth not the sun rise smiling
Geht die Sonne nicht lächelnd auf,
When fair at 3 he sets?
Wenn sie schön um 3 untergeht?
Rest you, then, rest, sad eyes!
Ruhet euch also aus, traurige Augen!
Melt not in weeping,
Schmelzt nicht im Weinen,
While she lies sleeping,
Während sie schlafend liegt,
2 lies
2 liegt
Sleeping.
Schlafend.





Авторы: Patrick Doyle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.