Текст и перевод песни Patrick Droney - Passerby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten
bucks
for
a
coffee
cup
Десять
баксов
за
стаканчик
кофе,
Never
used
to
cost
this
much
Раньше
столько
не
стоило.
Nothing
stays
the
way
it
was,
I
guess
everything
changes
Ничто
не
остается
прежним,
видимо,
все
меняется.
I
took
a
walk
around
the
block
Я
прогулялся
вокруг
квартала,
Another
building
going
up
Еще
одно
здание
строится.
Nothing
like
when
I
grew
up
Всё
не
так,
как
в
моем
детстве.
I
guess
everything
changes
Видимо,
все
меняется.
Well
it
was
you
and
me
against
the
world
Мы
были
вместе
против
всего
мира,
We
said
"Until
we
die"
Мы
говорили:
"Пока
смерть
не
разлучит
нас".
And
that
you'd
never
lose
my
gaze
or
pull
your
weight
off
of
my
side
И
что
ты
никогда
не
покинешь
мой
взгляд
и
не
уйдешь
от
меня.
If
I
passed
you
walking
down
these
lonely
city
streets
at
night
Если
бы
я
встретил
тебя
ночью,
идущую
по
этим
одиноким
городским
улицам,
Tell
me,
would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Скажи,
ты
бы
прошла
мимо
меня,
как
мимо
обычного
прохожего?
I'm
always
looking
back
Я
всегда
оглядываюсь
назад,
Always
looking
back
for
you
Всегда
ищу
тебя.
'Cause
I'm
always
looking
back
Ведь
я
всегда
оглядываюсь
назад,
Always
looking
back
for
you,
baby
Всегда
ищу
тебя,
милая.
For
sale
sign
hanging
on
the
door
Табличка
"Продается"
висит
на
двери
My
favorite
record
store
Моего
любимого
музыкального
магазина.
The
human
lives,
won
the
war,
guess
everything
changes
Человеческие
жизни
победили
в
войне,
видимо,
все
меняется.
I
thought
you
were
the
one
Я
думал,
что
ты
та
самая,
Turns
out
I
got
it
wrong
Оказалось,
я
ошибся.
The
only
thing
worth
counting
on
is
that
everything
changes
Единственное,
на
что
можно
рассчитывать,
это
то,
что
все
меняется.
Well,
it
was
you
and
me
against
the
world
Мы
были
вместе
против
всего
мира,
We
said
"Until
we
die"
Мы
говорили:
"Пока
смерть
не
разлучит
нас".
And
that
you'd
never
lose
my
gaze
or
pull
your
weight
off
of
my
side
И
что
ты
никогда
не
покинешь
мой
взгляд
и
не
уйдешь
от
меня.
If
I
passed
you
walking
down
these
lonely
city
streets
at
night
Если
бы
я
встретил
тебя
ночью,
идущую
по
этим
одиноким
городским
улицам,
Tell
me,
would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Скажи,
ты
бы
прошла
мимо
меня,
как
мимо
обычного
прохожего?
I'm
always
looking
back
Я
всегда
оглядываюсь
назад,
Always
looking
back
for
you
(for
you)
Всегда
ищу
тебя
(ищу
тебя).
'Cause
I'm
always
looking
back
(always
looking
back)
Ведь
я
всегда
оглядываюсь
назад
(всегда
оглядываюсь
назад),
Always
looking
back
for
you,
baby
Всегда
ищу
тебя,
милая.
Oh,
and
I
wonder
И
мне
интересно,
Well,
how
have
you
been?
Как
ты
поживаешь?
Who
are
you
with?
С
кем
ты?
And
is
his
love
like
mine?
И
похожа
ли
его
любовь
на
мою?
Have
you
moved
on?
Ты
нашла
кого-то
другого?
Was
I
just
gone
up
out
of
your
love
life?
Я
просто
исчез
из
твоей
личной
жизни?
And
if
you
see
me
out
on
the
street
И
если
ты
увидишь
меня
на
улице,
Tell
me,
would
you
look
behind?
Скажи,
ты
оглянешься?
Would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Ты
пройдешь
мимо
меня,
как
мимо
обычного
прохожего?
It's
you
and
me
against
the
world
Мы
были
вместе
против
всего
мира,
We
said
"Until
we
die"
Мы
говорили:
"Пока
смерть
не
разлучит
нас".
I'm
always
looking
back
(always
looking
back)
Я
всегда
оглядываюсь
назад
(всегда
оглядываюсь
назад),
Always
looking
back
for
you
(always
looking
back
for
you)
Всегда
ищу
тебя
(всегда
ищу
тебя),
Yeah,
I'm
always
looking
back
(always
looking
back)
Да,
я
всегда
оглядываюсь
назад
(всегда
оглядываюсь
назад),
Always
looking
back
for
you,
baby
(always
looking
back
for
you)
Всегда
ищу
тебя,
милая
(всегда
ищу
тебя).
Oh,
do
you
wonder
А
ты
задумываешься,
Well,
how
have
I
been?
Как
я
поживаю?
And
is
her
love
like
yours?
Похожа
ли
ее
любовь
на
твою?
Have
I
moved
on?
Нашел
ли
я
кого-то
другого?
Was
I
just
gone?
Я
просто
исчез?
Did
I
really
close
the
door?
Я
действительно
закрыл
эту
дверь?
And
if
you
see
me
out
on
the
street
И
если
ты
увидишь
меня
на
улице,
Tell
me,
would
you
look
behind?
Скажи,
ты
оглянешься?
Would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Ты
пройдешь
мимо
меня,
как
мимо
обычного
прохожего?
(Just
another
passerby)
(Как
мимо
обычного
прохожего)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Hector, Sarah Buxton, Patrick Droney, Christian Wade Harger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.