Текст и перевод песни Patrick Droney - Passerby
Ten
bucks
for
a
coffee
cup
Десять
баксов
за
чашку
кофе.
Never
used
to
cost
this
much
Никогда
раньше
это
не
стоило
так
дорого
Nothing
stays
the
way
it
was,
I
guess
everything
changes
Ничто
не
остается
таким,
как
было,
я
думаю,
все
меняется.
I
took
a
walk
around
the
block
Я
прогулялся
по
кварталу.
Another
building
going
up
Еще
одно
здание
поднимается.
Nothing
like
when
I
grew
up
Ничего
похожего
на
то,
когда
я
рос.
I
guess
everything
changes
Наверное,
все
меняется.
Well
it
was
you
and
me
against
the
world
Что
ж,
это
были
ты
и
я
против
всего
мира.
We
said
"Until
we
die"
Мы
сказали:
"пока
не
умрем".
And
that
you'd
never
lose
my
gaze
or
pull
your
weight
off
of
my
side
И
что
ты
никогда
не
потеряешь
моего
взгляда
и
не
сбросишь
свой
вес
с
моей
стороны.
If
I
passed
you
walking
down
these
lonely
city
streets
at
night
Если
бы
я
прошел
мимо
тебя,
идущего
по
этим
одиноким
городским
улицам
ночью,
Tell
me,
would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Скажи
мне,
прошел
бы
ты
мимо
меня,
просто
еще
один
прохожий?
I'm
always
looking
back
Я
всегда
оглядываюсь
назад.
Always
looking
back
for
you
Всегда
оглядываюсь
на
тебя.
'Cause
I'm
always
looking
back
Потому
что
я
всегда
оглядываюсь
назад
Always
looking
back
for
you,
baby
Я
всегда
оглядываюсь
на
тебя,
детка.
For
sale
sign
hanging
on
the
door
На
двери
висит
табличка
"продается".
My
favorite
record
store
Мой
любимый
музыкальный
магазин
The
human
lives,
won
the
war,
guess
everything
changes
Человеческие
жизни,
выигранные
в
войне,
думаю,
все
меняется.
I
thought
you
were
the
one
Я
думал,
что
это
ты.
Turns
out
I
got
it
wrong
Оказывается,
я
ошибся.
The
only
thing
worth
counting
on
is
that
everything
changes
Единственное,
на
что
стоит
рассчитывать,
- это
то,
что
все
меняется.
Well,
it
was
you
and
me
against
the
world
Что
ж,
это
были
ты
и
я
против
всего
мира.
We
said
"Until
we
die"
Мы
сказали:
"пока
не
умрем".
And
that
you'd
never
lose
my
gaze
or
pull
your
weight
off
of
my
side
И
что
ты
никогда
не
потеряешь
моего
взгляда
и
не
сбросишь
свой
вес
с
моей
стороны.
If
I
passed
you
walking
down
these
lonely
city
streets
at
night
Если
бы
я
прошел
мимо
тебя,
идущего
по
этим
одиноким
городским
улицам
ночью,
Tell
me,
would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Скажи
мне,
прошел
бы
ты
мимо
меня,
просто
еще
один
прохожий?
I'm
always
looking
back
Я
всегда
оглядываюсь
назад.
Always
looking
back
for
you
(for
you)
Всегда
оглядываюсь
на
тебя
(на
тебя).
'Cause
I'm
always
looking
back
(always
looking
back)
Потому
что
я
всегда
оглядываюсь
назад
(всегда
оглядываюсь
назад).
Always
looking
back
for
you,
baby
Я
всегда
оглядываюсь
на
тебя,
детка.
Oh,
and
I
wonder
О,
и
мне
интересно
...
Well,
how
have
you
been?
Ну,
как
поживаешь?
Who
are
you
with?
С
кем
ты?
And
is
his
love
like
mine?
И
похожа
ли
его
любовь
на
мою?
Have
you
moved
on?
Ты
двинулся
дальше?
Was
I
just
gone
up
out
of
your
love
life?
Неужели
я
просто
исчез
из
твоей
личной
жизни?
And
if
you
see
me
out
on
the
street
И
если
ты
увидишь
меня
на
улице
...
Tell
me,
would
you
look
behind?
Скажи,
ты
бы
оглянулся?
Would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Ты
бы
прошел
мимо
меня,
просто
еще
один
прохожий?
It's
you
and
me
against
the
world
Ты
и
я
против
всего
мира.
We
said
"Until
we
die"
Мы
сказали:
"пока
не
умрем".
I'm
always
looking
back
(always
looking
back)
Я
всегда
оглядываюсь
назад
(всегда
оглядываюсь
назад).
Always
looking
back
for
you
(always
looking
back
for
you)
Всегда
оглядываюсь
на
тебя
(всегда
оглядываюсь
на
тебя).
Yeah,
I'm
always
looking
back
(always
looking
back)
Да,
я
всегда
оглядываюсь
назад
(всегда
оглядываюсь
назад).
Always
looking
back
for
you,
baby
(always
looking
back
for
you)
Всегда
оглядываюсь
на
тебя,
детка
(всегда
оглядываюсь
на
тебя).
Oh,
do
you
wonder
О,
тебе
интересно?
Well,
how
have
I
been?
Ну,
как
я
поживаю?
And
is
her
love
like
yours?
И
похожа
ли
ее
любовь
на
твою?
Have
I
moved
on?
Я
двигаюсь
дальше?
Was
I
just
gone?
Неужели
я
просто
ушел?
Did
I
really
close
the
door?
Я
действительно
закрыл
дверь?
And
if
you
see
me
out
on
the
street
И
если
ты
увидишь
меня
на
улице
...
Tell
me,
would
you
look
behind?
Скажи,
ты
бы
оглянулся?
Would
you
walk
right
past
me,
just
another
passerby?
Ты
бы
прошел
мимо
меня,
просто
еще
один
прохожий?
(Just
another
passerby)
(Просто
очередной
прохожий)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Hector, Sarah Buxton, Patrick Droney, Christian Wade Harger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.