Текст и перевод песни Patrick Fiori - A La Vie !
A
la
vie,
à
l'amour
To
life,
to
love
Que
ces
moments-là
restent
en
nous
pour
toujours
May
these
moments
stay
with
us
forever
A
l'amitié,
aux
beaux
jours
To
friendship,
to
beautiful
days
Qu'ils
éclairent
vos
parcours
May
they
light
your
way
Bonne
route
et
à
demain
Good
luck
and
see
you
tomorrow
Que
rien
ne
sépare
jamais
nos
chemins
May
nothing
ever
separate
our
paths
Bonne
chance
et
prenez
soin
Good
luck
and
take
care
Du
monde
autant
que
de
vous
Of
the
world
as
much
as
of
yourself
Au
bonheur,
au
plaisir
To
happiness,
to
pleasure
Que
le
cynisme
ne
jamais
ne
vous
abîme
May
cynicism
never
hurt
you
A
la
musique,
à
nos
rires
To
music,
to
our
laughter
Qu'ils
sachent
nous
réunir
May
they
know
how
to
bring
us
together
Que
vous
appreniez
d'hier,
que
les
traces
May
you
learn
from
yesterday,
that
the
traces
De
vos
pères
jamais
ne
s'effacent
Of
your
fathers
never
fade
Que
la
santé
vous
garde
May
health
keep
you
Et
que
des
enfants
And
that
children
Vous
chantent
un
jour
You
will
sing
one
day
A
vous
rendre
sourds
To
make
you
deaf
A
la
vie,
à
l'amour
To
life,
to
love
Que
ces
moments-là
restent
en
nous
pour
toujours
May
these
moments
stay
with
us
forever
A
l'amitié,
aux
beaux
jours
To
friendship,
to
beautiful
days
Qu'ils
éclairent
vos
parcours
May
they
light
your
way
Bonne
route
et
à
demain
Good
luck
and
see
you
tomorrow
Que
rien
ne
sépare
jamais
nos
chemins
May
nothing
ever
separate
our
paths
Bonne
chance
et
prenez
soin
Good
luck
and
take
care
Du
monde
autant
que
de
vous
Of
the
world
as
much
as
of
yourself
Que
vous
posiez
votre
pierre
à
la
tâche
May
you
put
your
stone
to
the
task
Votre
jolie
lumière,
votre
grâce
Your
pretty
light,
your
grace
Soyez
curieux,
ne
cessez
jamais
d'apprendre
Be
curious,
never
stop
learning
Voir,
écouter
See,
listen
Sentir,
entendre
Feel,
hear
A
la
vie,
à
l'amour
To
life,
to
love
Que
ces
moments-là
restent
en
nous
pour
toujours
May
these
moments
stay
with
us
forever
A
l'amitié,
aux
beaux
jours
To
friendship,
to
beautiful
days
Qu'ils
éclairent
vos
parcours
May
they
light
your
way
Bonne
route
et
à
demain
Good
luck
and
see
you
tomorrow
Que
rien
ne
sépare
jamais
nos
chemins
May
nothing
ever
separate
our
paths
Bonne
chance
et
prenez
soin
Good
luck
and
take
care
Du
monde
autant
que
de
vous
Of
the
world
as
much
as
of
yourself
Au
bonheur,
au
plaisir
To
happiness,
to
pleasure
Que
le
cynisme
jamais
ne
vous
abîme
May
cynicism
never
hurt
you
A
la
musique,
à
nos
rires
To
music,
to
our
laughter
Qu'ils
sachent
nous
réunir
May
they
know
how
to
bring
us
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.