Текст и перевод песни Patrick Fiori - Arretons La
De
ces
heures
où
l'on
riait
Из
тех
часов,
когда
мы
смеялись
A
se
jouer
de
la
mort
on
l'ignorait,
pourquoi
Мы
не
знали,
почему
играем
в
смерть.
Comme
on
dessine
un
enfer
Как
мы
рисуем
ад
Pour
toucher
l'extrême
instant
pour
en
subir
l'urgence
Чтобы
прикоснуться
к
крайнему
моменту,
чтобы
пережить
чрезвычайную
ситуацию
Souviens-toi
être
le
roi
Помни,
что
ты
король
De
ces
limites
où
l'on
croit
tenir
le
monde,
d'une
main
Из
тех
пределов,
где
считается,
что
он
держит
мир
одной
рукой
D'autres
y
ont
déjà
goûté
Другие
уже
попробовали
это
Passés
de
l'autre
coté
ne
me
laisse
pas
Перейдя
на
другую
сторону,
не
оставляй
меня
Eh
arrêtons
là,
reviens
de
ceux
qui
ne
voient
pas
Давайте
остановимся
на
этом,
вернемся
к
тем,
кто
не
видит
Que
le
paradis
c'est
d'être
là
Что
рай-это
быть
там
Se
battre
pour
la
vie
comme
elle
vient
Борьба
за
жизнь
такой,
какая
она
есть
Eh
regarde
moi,
défie
la
lumière
n'y
vas
pas
Эй,
посмотри
на
меня,
бросай
вызов
свету,
не
ходи
туда.
Entends
mon
cri
qu'est-ce
que
tu
crois
Услышь
мой
крик,
что
ты
думаешь
Je
ne
te
laisserai
pas
partir
comme
çà
Я
не
отпущу
тебя
вот
так.
Si
on
déclarait
la
trêve
Если
бы
мы
объявили
перемирие
Avant
que
le
jour
se
lève
pour
voir
plus
loin
Прежде
чем
наступит
день,
чтобы
увидеть
дальше
Sur
un
banc
comme
deux
petits
vieux
На
скамейке,
как
два
маленьких
старика
On
serait
pas
si
malheureux
rêver
encore
Мы
бы
не
были
так
несчастны,
мечтая
снова
Eh
regarde
moi,
défie
la
lumière
n'y
vas
pas
Эй,
посмотри
на
меня,
бросай
вызов
свету,
не
ходи
туда.
Entends
mon
cri
qu'est-ce
que
tu
crois
Услышь
мой
крик,
что
ты
думаешь
Je
ne
te
laisserai
pas
partir
comme
çà
Я
не
отпущу
тебя
вот
так.
Regarde-moi,
je
ne
te
laisserai
pas
partir
Посмотри
на
меня,
я
не
отпущу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Zenatti, Patrick Fiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.