Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleu Et Vert (Album Version)
Blue And Green (Album Version)
Qu'on
leur
donne
de
l'eau
Let's
give
them
some
water
Et
un
peu
de
sel
And
a
little
salt
Et
un
bleu
de
ciel
And
a
sky
blue
Et
un
peu
d'immortel
And
a
bit
of
immortal
Qu'on
leur
donne
de
l'encre
Let's
give
them
ink
Pour
qu'ils
puissent
écrire
So
they
can
write
Pour
qu'ils
respirent
So
they
can
breathe
Pour
qu'ils
puissent
se
couvrir
So
they
can
cover
themselves
Et
du
bleu
et
vert
And
some
blue
and
green
Comme
on
dessine
des
clairières
Like
we
draw
clearings
Comme
le
corail
des
volcans
Like
the
coral
of
the
volcanoes
Quand
la
mer
perd
ses
repères
When
the
sea
loses
its
bearings
Au
milieu
des
éléments
In
the
midst
of
the
elements
Il
faudra
du
temps
It
will
take
time
Mais
tout
est
possible
à
notre
âge
But
everything
is
possible
at
our
age
De
rêver
des
nuits
To
dream
of
nights
A
celle
ou
celui
Of
that
woman
or
man
Qui
viendra
leur
changer
la
vie
Who
will
come
change
their
lives
Qu'on
leur
donne
la
pluie
Let's
give
them
rain
Et
un
bout
de
terre
And
a
bit
of
earth
Au
bord
des
rivières
On
the
banks
of
rivers
Les
rires
des
enfants
The
laughter
of
children
Je
ne
suis
pas
le
seul
I'm
not
the
only
one
A
vouloir
vous
dire
Who
wants
to
tell
you
Autant
qu'un
empire
As
much
as
an
empire
Que
l'on
vienne
les
guérir
For
us
to
come
cure
them
Avec
du
bleu
et
vert
With
some
blue
and
green
Comme
on
dessine
des
clairières
Like
we
draw
clearings
Comme
le
corail
des
volcans
Like
the
coral
of
the
volcanoes
Quand
la
mer
perd
ses
repères
When
the
sea
loses
its
bearings
Au
milieu
des
éléments
In
the
midst
of
the
elements
Il
faudra
du
temps
It
will
take
time
Mais
tout
est
possible
à
notre
âge
But
everything
is
possible
at
our
age
De
rêver
des
nuits
To
dream
of
nights
A
celle
ou
celui
Of
that
woman
or
man
Qui
viendra
leur
changer
la
vie
Who
will
come
change
their
lives
Leur
changer
la
vie
Change
their
life
Avec
du
bleu
et
vert
With
some
blue
and
green
Du
bleu
et
vert
Blue
and
green
Il
faudra
du
temps
It
will
take
time
Mais
tout
est
possible
à
notre
âge
But
everything
is
possible
at
our
age
De
rêver
des
nuits
To
dream
of
nights
A
celle
ou
celui
Of
that
woman
or
man
Qui
viendra
leur
changer
la
vie
Who
will
come
change
their
lives
Bleu
et
vert
Blue
and
green
Avec
du
bleu
et
vert
With
some
blue
and
green
Bleu
et
vert
Blue
and
green
Comme
on
dessine
des
clairières
Like
we
draw
clearings
Bleu
et
vert,
bleu
et
vert,
bleu
et
vert
Blue
and
green,
blue
and
green,
blue
and
green
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Fiori, Pierre-jean Scavino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.