Текст и перевод песни Patrick Fiori - Il Parait
Y
a
pas
de
mot
pour
le
dire
Нет
слов,
чтобы
сказать
это
Un
peu
plus
et
ce
sera
pire
Еще
немного,
и
будет
еще
хуже
Décrocher
la
lune
si
je
n′ose
Посадите
луну,
если
я
не
осмелюсь
Craindre
les
heures
qui
s'enterrent
Бояться
приближающихся
часов
Celles
qui
sonnent
toujours
plus
fières
Те,
которые
звучат
все
более
гордо
Balancer
les
dires
et
les
choses
Качать
разговоры
и
прочее
Il
paraît
que
dans
un
idéal
Говорят,
что
в
идеале
Je
t′emmène
en
cavale
Я
отвезу
тебя
в
бегство.
Prisonnier
du
temps
qui
passe
Узник
времени
Il
paraît
que
c'est
un
drôle
de
jeu
Говорят,
Это
забавная
игра.
Qu'on
ne
peut
faire
qu′à
deux
Что
мы
можем
сделать
только
вдвоем
Qu′on
ne
peut
faire
qu'à
deux
Что
мы
можем
сделать
только
вдвоем
À
toujours
courber
l′échine
Всегда
корточках
À
renier
son
origine
Отречься
от
своего
происхождения
Pendu
sur
terre
en
overdose
Повешен
на
земле
при
передозировке
Il
paraît
que
dans
un
idéal
Говорят,
что
в
идеале
Je
t'emmène
en
cavale
Я
отвезу
тебя
в
бегство.
Prisonnier
du
temps
qui
passe
Узник
времени
Il
paraît
que
c′est
un
drôle
de
jeu
Говорят,
Это
забавная
игра.
Qu'on
ne
peut
faire
qu′à
deux
Что
мы
можем
сделать
только
вдвоем
Prisonnier
du
temps
qui
passe
Узник
времени
S'avouer
que
plus
rien
ne
menace
en
face
Признаться
себе,
что
больше
ничто
не
угрожает
в
лицо
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-о
Il
paraît
que
dans
un
idéal
Говорят,
что
в
идеале
Je
t'emmène
en
cavale
Я
отвезу
тебя
в
бегство.
Prisonnier
du
temps
qui
passe
Узник
времени
Il
paraît
(que
dans
un
idéal,
dans
un
idéal)
Кажется
(что
в
идеале,
в
идеале)
Dans
un
idéal
(je
t′emmène
en
cavale,
je
t′emmène
en
cavale)
В
идеале
(я
отвезу
тебя
в
бегство,
я
отвезу
тебя
в
бегство)
Je
t'emmène
en
cavale
(prisonnier
du
temps
qui
passe)
Я
отвезу
тебя
в
бегство
(в
плену
времени)
(Il
paraît
que
c′est
un
drôle
de
jeu,
que
c'est
un
drôle
de
jeu)
il
paraît
(Кажется,
это
забавная
игра,
что
это
забавная
игра)
кажется
(Qu′on
ne
peut
faire
qu'à
deux,
qu′on
ne
peut
faire
qu'à
deux)
(Что
мы
можем
делать
только
вдвоем,
что
мы
можем
делать
только
вдвоем)
Qu'on
ne
peut
faire
qu′à
deux,
dans
un
idéal
Что
мы
можем
сделать
только
вдвоем
в
одном
идеале
(Il
paraît)
il
paraît
(que
dans
un
idéal,
dans
un
idéal)
(Кажется)
кажется
(что
в
идеале,
в
идеале)
(Je
t′emmène
en
cavale,
je
t'emmène
en
cavale)
(Я
отвезу
тебя
в
бегство,
я
отвезу
тебя
в
бегство)
Prisonnier
du
temps
qui
passe
Узник
времени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Zenatti, Patrick Fiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.