Текст и перевод песни Patrick Fiori - J'y vais
S'il
faut
marcher
une
vie
entière
If
I
had
to
walk
a
lifetime
Pour
voir
mon
enfance
dans
les
yeux
To
see
my
childhood
in
your
eyes
S'il
faut
retrouver
sa
lumière
If
I
had
to
find
its
light
again
Quand
la
chandelle
en
vaut
le
jeu
When
the
candle
is
worth
the
game
Comme
un
tout
premier
regard
Like
a
first
glance
Le
début
de
mon
histoire
The
beginning
of
my
story
Et
dans
chacun
de
nos
pas
And
in
every
step
we
take
On
l'emporte
comme
une
ombre
We
carry
it
like
a
shadow
D'ici
jusqu'au
bout
du
monde
From
here
to
the
end
of
the
world
Qu'importe
où
le
temps
nous
portera
No
matter
where
time
takes
us
Il
est
là,
il
est
la
voix
qui
nous
chante
It's
there,
it's
the
voice
that
sings
to
us
Joli
fantôme
qui
nous
hante
Pretty
ghost
that
haunts
us
Cet
enfant
qui
ne
nous
quitte
pas
That
child
who
never
leaves
us
Toute
ma
vie
vient
de
la
sienne
My
whole
life
comes
from
hers
Toute
sa
vie
tient
dans
mes
veines
Her
whole
life
is
in
my
veins
S'il
fallait
traverser
les
mers
If
I
had
to
cross
the
seas
Pour
embraser
les
terres
de
feu
To
set
fire
to
the
lands
of
fire
Retrouver
mes
rêves
d'hier
To
find
my
dreams
of
yesterday
Pour
leur
donner
le
monde
en
mieux
To
give
them
a
better
world
Quand
le
passé
me
distance
When
the
past
distances
me
Je
l'entends
rire
en
silence
I
can
hear
it
laughing
in
silence
Et
dans
chacun
de
nos
pas
And
in
every
step
we
take
On
l'emporte
comme
une
ombre
We
carry
it
like
a
shadow
D'ici
jusqu'au
bout
du
monde
From
here
to
the
end
of
the
world
Qu'importe
où
le
temps
nous
portera
No
matter
where
time
takes
us
Il
est
là,
il
est
la
voix
qui
nous
chante
It's
there,
it's
the
voice
that
sings
to
us
Joli
fantôme
qui
nous
hante
Pretty
ghost
that
haunts
us
Cet
enfant
qui
ne
nous
quitte
pas
That
child
who
never
leaves
us
Dans
les
chansons,
les
prières
In
the
songs,
the
prayers
Tous
nos
secrets,
perdus
dans
le
temps
All
our
secrets,
lost
in
time
Dans
ces
printemps
sans
hiver
In
those
springtimes
without
winter
Dans
tous
les
miroirs
aux
reflets
d'avant
In
all
the
mirrors
with
the
reflections
of
before
C'est
dans
chacun
de
nos
pas
It's
in
every
step
we
take
Dans
chacun
de
nos
pas
In
every
step
we
take
Dans
chacun
de
nos
pas
In
every
step
we
take
(Dans
ces
printemps
sans
hiver)
(In
those
springtimes
without
winter)
(Dans
tous
les
miroirs
aux
reflets
d'avant)
(In
all
the
mirrors
with
the
reflections
of
before)
Dans
chacun
de
nos
pas
In
every
step
we
take
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Fiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.