Patrick Fiori - Je viendrai te chercher - Live au Dôme de Marseille 2011 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Fiori - Je viendrai te chercher - Live au Dôme de Marseille 2011




Du même ventre, nés de la même mère
Из одного и того же чрева, рожденного от одной и той же матери
Du même sang nous avons tout partagé
Одной кровью мы разделили все
Nous faisons tellement la paire comment s'imaginer
Мы делаем так много пара, как себе представить
Qu'après 30 printemps, aussi 30 hivers
Что после 30 весны, также 30 зим
Nous serions ainsi à nous dévisager
Таким образом, мы будем смотреть друг на друга
Presque jumeaux mon frère, comme 2 étrangers
Почти близнецы мой брат, как 2 незнакомцев
On nous disait inséparables
Нам говорили, что мы неразлучны.
Les doigts d'une main, 2 gouttes d'eau
Пальцы одной руки, 2 капли воды
N'était-ce que du vent, du sable
Был ли только ветер, песок
Des habitudes, rien que des mots?
Привычки, ничего, кроме слов?
On s'est perdu tout doucement
Мы просто заблудились.
Sans même s'en apercevoir
Даже не заметив
On s'est éloigné peu à peu dans un infini provisoire
Мы постепенно уходили в временную бесконечность.
Avant qu'on perde la mémoire
Пока мы не потеряли память.
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не поздно
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой.
Que nous est-il arrivé chemin faisant?
Что случилось с нами?
Est-ce la distance, est-ce l'oeuvre du temps?
Это расстояние, это произведение времени?
A-t-on fait ce qu'il fallait? Sommes-nous innocents?
Правильно ли мы поступили? Мы невиновны?
On se croise aux mariages, aus enterrements,
Мы встречаемся на свадьбах, на похоронах.,
Aux anniversaires, aux premiers de l'an
В дни рождения, в первый год
C'est comme si l'on se mentait,
Это как если бы лгал,
Si l'on faisait semblant
Если бы мы притворялись
Je te connais mieux que personne
Я знаю тебя лучше, чем никто
Mieux que toi je t'ai vu devenir
Лучше тебя я видел, как ты стал
Se pourrait-il qu'on se pardonne
Может быть, мы простим друг друга
Cette lumière qu'on a laissée pâlir
Тот свет, который мы оставили бледным
On s'est perdu tout doucement
Мы просто заблудились.
Sans même s'en apercevoir
Даже не заметив
On s'est éloigné peu à peu dans un infini provisoire
Мы постепенно уходили в временную бесконечность.
Avant qu'on perde la mémoire
Пока мы не потеряли память.
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не поздно
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой.
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой.
On s'est perdu sans vague,
Мы заблудились без волны.,
Jour après jour, soir après soir
День за днем, вечер за вечером
Te souviens-tu de nos détours,
Помнишь наши объезды?,
As-tu rompu toutes nos amarres?
Ты порвал все наши швартовы?
On n'avance pas sans histoire
Мы не продвигаемся вперед без истории
Et même s'il est trop tard
И даже если уже слишком поздно
Je reviens te chercher
Я вернусь за тобой.
Je reviens te chercher
Я вернусь за тобой.
On s'est perdu, on se retrouvera si l'on sait le vouloir
Мы заблудились, мы найдем друг друга, если будем знать, что хотим.
Avant qu'on ne perde la mémoire
Пока мы не потеряли память.
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не поздно
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой.
Te chercher
Искать тебя
Te chercher
Искать тебя
Te retrouver
Найти тебя
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой.
Te chercher
Искать тебя





Авторы: J.j. Goldman, P. Fiori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.