Patrick Fiori - Je viendrai te chercher - Live au Dôme de Marseille 2011 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Fiori - Je viendrai te chercher - Live au Dôme de Marseille 2011




Je viendrai te chercher - Live au Dôme de Marseille 2011
Я приду за тобой - Живое выступление в Марсельском Доме 2011
Du même ventre, nés de la même mère
Из одного чрева, рожденные одной матерью
Du même sang nous avons tout partagé
Одной крови, мы делили всё
Nous faisons tellement la paire comment s'imaginer
Мы так подходим друг другу, как представить себе,
Qu'après 30 printemps, aussi 30 hivers
Что после 30 вёсен, и 30 зим
Nous serions ainsi à nous dévisager
Мы будем вот так разглядывать друг друга
Presque jumeaux mon frère, comme 2 étrangers
Почти близнецы, брат мой, как два чужих
On nous disait inséparables
Нас называли неразлучными
Les doigts d'une main, 2 gouttes d'eau
Пальцы одной руки, две капли воды
N'était-ce que du vent, du sable
Неужели это был только ветер, песок?
Des habitudes, rien que des mots?
Привычки, всего лишь слова?
On s'est perdu tout doucement
Мы потеряли друг друга потихоньку
Sans même s'en apercevoir
Даже не заметив этого
On s'est éloigné peu à peu dans un infini provisoire
Мы отдалились друг от друга понемногу в бесконечности временной
Avant qu'on perde la mémoire
Пока мы не потеряли память
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не стало слишком поздно
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой
Que nous est-il arrivé chemin faisant?
Что с нами случилось по пути?
Est-ce la distance, est-ce l'oeuvre du temps?
Это расстояние, или дело времени?
A-t-on fait ce qu'il fallait? Sommes-nous innocents?
Сделали ли мы то, что должны были? Невинны ли мы?
On se croise aux mariages, aus enterrements,
Мы встречаемся на свадьбах, на похоронах,
Aux anniversaires, aux premiers de l'an
На днях рождения, на Новый год
C'est comme si l'on se mentait,
Как будто мы лжем друг другу,
Si l'on faisait semblant
Как будто притворяемся
Je te connais mieux que personne
Я знаю тебя лучше, чем кто-либо
Mieux que toi je t'ai vu devenir
Лучше тебя я видел, как ты становишься собой
Se pourrait-il qu'on se pardonne
Может ли быть, что мы простим друг другу
Cette lumière qu'on a laissée pâlir
Этот свет, который мы позволили погаснуть
On s'est perdu tout doucement
Мы потеряли друг друга потихоньку
Sans même s'en apercevoir
Даже не заметив этого
On s'est éloigné peu à peu dans un infini provisoire
Мы отдалились друг от друга понемногу в бесконечности временной
Avant qu'on perde la mémoire
Пока мы не потеряли память
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не стало слишком поздно
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой
On s'est perdu sans vague,
Мы потерялись без волнения,
Jour après jour, soir après soir
День за днем, вечер за вечером
Te souviens-tu de nos détours,
Помнишь ли ты наши обходные пути,
As-tu rompu toutes nos amarres?
Порвал ли ты все наши причалы?
On n'avance pas sans histoire
Мы не движемся вперед без истории
Et même s'il est trop tard
И даже если слишком поздно
Je reviens te chercher
Я вернусь за тобой
Je reviens te chercher
Я вернусь за тобой
On s'est perdu, on se retrouvera si l'on sait le vouloir
Мы потерялись, мы найдем друг друга, если захотим
Avant qu'on ne perde la mémoire
Пока мы не потеряли память
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не стало слишком поздно
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой
Te chercher
За тобой
Te chercher
За тобой
Te retrouver
Найти тебя
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой
Te chercher
За тобой





Авторы: J.j. Goldman, P. Fiori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.