Текст и перевод песни Patrick Fiori - La vie idéale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie idéale
Идеальная жизнь
Descendre
les
cimes
Спуститься
с
вершин,
S'évader
sur
une
île
Сбежать
на
остров,
Des
idées
d'abîme
Мысли
о
бездне
Dans
le
fond
de
mon
lit
В
глубине
моей
постели.
Rêver
sans
finir
Мечтать
без
конца,
Pas
même
une
trêve
Даже
без
передышки,
Vivre
sans
le
pire
Жить
без
худшего,
S'oublier
dans
les
rêves
Забыться
в
мечтах.
Et
si
c'était
ça
la
vie
idéale
А
что,
если
это
и
есть
идеальная
жизнь?
Ne
plus
jamais
vieillir
Больше
никогда
не
стареть,
Ne
plus
avoir
mal
Больше
не
чувствовать
боли,
Et
si
c'était
ça
pur
comme
du
cristal
А
что,
если
это
так
же
чисто,
как
хрусталь?
Des
cascade
de
plaisir
Каскады
удовольствия,
Des
sourires
sans
tes
larmes
Улыбки
без
твоих
слез.
Et
si
c'était
ça
А
что,
если
это
оно?
Courir
dans
les
airs
Парить
в
воздухе,
Avaler
chaque
seconde
Ловить
каждую
секунду,
Plonger
dans
la
mer
Нырнуть
в
море
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
самого
конца
света.
Rire
dans
un
éclat
Смеяться
взахлеб,
Mais
caresser
la
nuit
Но
ласкать
ночь,
Fredonner
la
la
la
la
Напевать
ля-ля-ля,
Jeter
dans
les
oublis
Забыть
все
плохое.
Et
si
c'était
ça
la
vie
idéale
А
что,
если
это
и
есть
идеальная
жизнь?
Ne
plus
jamais
vieillir
Больше
никогда
не
стареть,
Ne
plus
avoir
mal
Больше
не
чувствовать
боли,
Et
si
c'était
ça
pur
comme
du
cristal
А
что,
если
это
так
же
чисто,
как
хрусталь?
Des
cascade
de
plaisir
Каскады
удовольствия,
Des
sourires
sans
tes
larmes
Улыбки
без
твоих
слез.
Et
si
c'était
ça
la
vie
idéale
А
что,
если
это
и
есть
идеальная
жизнь?
Allez
viens
on
s'en
va
Пойдем,
дорогая,
уйдем
отсюда,
Sous
le
soleil
Под
солнцем
Et
on
trouvera
И
мы
найдем
Et
si
c'était
ça
la
vie
idéale
А
что,
если
это
и
есть
идеальная
жизнь?
Ne
plus
jamais
vieillir
Больше
никогда
не
стареть,
Ne
plus
avoir
mal
Больше
не
чувствовать
боли,
Et
si
c'était
ça
pur
comme
du
cristal
А
что,
если
это
так
же
чисто,
как
хрусталь?
Des
cascade
de
plaisir
Каскады
удовольствия,
Des
sourires
sans
tes
larmes
Улыбки
без
твоих
слез.
Et
si
c'était
ça
la
vie
idéale
А
что,
если
это
и
есть
идеальная
жизнь?
Ne
plus
jamais
vieillir
Больше
никогда
не
стареть,
Ne
plus
avoir
mal
Больше
не
чувствовать
боли,
Et
si
c'était
ça
pur
comme
du
cristal
А
что,
если
это
так
же
чисто,
как
хрусталь?
Des
cascade
de
plaisir
Каскады
удовольствия,
Des
sourires
sans
tes
larmes
Улыбки
без
твоих
слез.
Et
si
c'était
ça
А
что,
если
это
оно,
La
vie
idéale
Идеальная
жизнь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Beucher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.