Patrick Fiori - Ligne Numéro 13 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Fiori - Ligne Numéro 13




Ligne Numéro 13
Линия номер 13
Vendredi, mercredi, en bas les jours sont les mêmes
Пятница, среда, внизу дни одинаковы,
On s'enfuit, les samedis, de cette ligne numéro 13
Мы бежим по субботам с этой линии номер 13.
Jour et nuit c'est idem, même électricité blême
День и ночь одно и то же, тот же тусклый электрический свет,
C'est aux mines qu'on devine
По лицам можно угадать,
Un regard dans ces murs c'est une offense, une injure
Взгляд в этих стенах оскорбление, обида,
Pas d'écart, des armures, la foule angoisse et rassure
Никаких отклонений, доспехи, толпа пугает и успокаивает.
Pas tomber, pas traîner, ici les hommes ont muté
Не падать, не мешкать, здесь люди мутировали,
Rien que des usagers
Просто пассажиры.
Faut-il que les plafonds tombent pour que les gens se regardent
Должны ли потолки рухнуть, чтобы люди посмотрели друг на друга?
Faut-il un sort, une bombe pour que les muets se parlent
Нужна ли беда, бомба, чтобы немые заговорили?
Mais qu'a-t-on pu faire aussi mal pour avoir à vivre
Но что мы могли сделать так плохо, чтобы жить здесь?
Faut-il trouver ça normal cette méfiance, ce froid
Должны ли мы считать нормальным это недоверие, этот холод?
Ligne treize
Линия тринадцать.
Les perdants sur les bancs, devant le monde qui passe
Неудачники на скамейках, перед проходящим миром,
Pas des vies, des survies, des exilés des surfaces
Не жизни, а выживания, изгнанники с поверхности.
Attention, le wagon, un faux pas tu perds ta place
Осторожно, вагон, один неверный шаг и ты потеряешь свое место.
Pas tomber, pas traîner
Не падать, не мешкать.
Faut-il que les plafonds tombent pour que les gens se regardent
Должны ли потолки рухнуть, чтобы люди посмотрели друг на друга?
Faut-il un sort, une bombe pour que les muets se parlent
Нужна ли беда, бомба, чтобы немые заговорили?
Mais qu'a-t-on pu faire aussi mal pour avoir à vivre
Но что мы могли сделать так плохо, чтобы жить здесь?
Faut-il trouver ça normal cette méfiance, ce froid
Должны ли мы считать нормальным это недоверие, этот холод?
Ligne treize
Линия тринадцать.
Et nos machines fonctionnent et nos techniciens nous étonnent
И наши машины работают, и наши техники нас удивляют,
Et s'éloigne l'essentiel, sous terre à l'insu du ciel
И главное уходит, под землей, без ведома неба.
Que faudrait-il que l'on ose, quel ouragan, quel élan
Что нам нужно осмелиться сделать, какой ураган, какой порыв?
Oh! quelle métamorphose, ferait de nos curs usés
О! Какая метаморфоза превратила бы наши изношенные сердца,
Ferait de ces usagers des gens
Превратила бы этих пассажиров в людей.





Авторы: Jean-jacques Goldman, Patrick Fiori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.