Текст и перевод песни Patrick Fiori - Mes certitudes
Mes certitudes
My Certainties
J′en
ai
croisé
des
routes,
et
des
chemins,
d'accord.
I
have
met
with
roads
and
paths,
all
right.
J′en
ai
connu
des
doutes
et
des
matins
d'abord.
I
have
met
with
doubts
and
mornings
first.
J'en
ai
voulu
au
monde
de
tourner
bien
trop
rond.
I've
resented
the
world
for
turning
too
round.
Au
fil
de
mes
secondes
Over
the
course
of
my
seconds
J′ai
posé
mes
questions.
I
have
asked
my
questions.
J′en
ai
passé
des
heures
à
me
dépasser.
I
have
spent
hours
exceeding
myself.
Et
souvent
j'ai
eu
peur
de
me
retourner.
And
often
I
have
been
afraid
to
turn
around.
J′ai
volé
des
richesses
et
des
îles
au
trésor,
I
have
stolen
riches
and
treasure
islands,
Gardé
ce
qu'il
nous
reste,
des
regrets,
des
remords.
Kept
what
we
have
left,
regrets
and
remorse.
Mes
certitudes,
c′est
pas
de
la
littérature,
My
certainties,
it's
not
literature,
C'est
pas
des
mots
sur
une
page,
It's
not
words
on
a
page,
Ni
un
carnet
de
voyage.
Nor
a
travelogue.
Mes
certitudes.
My
certainties.
J′ai
trop
donné
gagnants,
des
chevaux
fous
damnés.
I've
given
too
many
winners,
damned
fools.
Sur
des
sables
mouvants,
j'étais
déjà
passé.
On
quicksand,
I
had
already
passed.
Partir
à
l'aventure,
j′en
revenais
souvent.
Leaving
on
an
adventure,
I
often
came
back
from
it.
Chasser
ma
vraie
nature
n′est
qu'une
question
de
temps.
Chasing
my
true
nature
is
only
a
matter
of
time.
J′ai
connu
des
hivers
et
des
soleils
brûlants
I
have
known
winters
and
scorching
suns
Le
vent
chaud
du
désert
qui
souffle
pareil
qu'avant.
The
hot
desert
wind
that
blows
as
before.
J′ai
appris
les
silences,
des
mots
du
bout
des
yeux.
I
have
learned
silences,
words
from
the
corner
of
my
eyes.
Et
dans
l'indifférence,
j′ai
pas
le
goût
que
j'veux.
And
in
indifference,
I
don't
have
the
taste
I
want.
Mes
certitudes,
c'est
pas
de
la
littérature,
My
certainties,
it's
not
literature,
C′est
pas
des
mots
sur
une
page,
It's
not
words
on
a
page,
Ni
un
carnet
de
voyage.
Nor
a
travelogue.
Mes
certitudes.
My
certainties.
Mes
certitudes.
My
certainties.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: patrick fiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.