Текст и перевод песни Patrick Fiori - Nous ne le savions pas
Je
te
chante
un
monde
presque
oublié
Я
пою
тебе
почти
забытый
мир
Où
les
grand-mères
embrassaient
les
enfants
Где
бабушки
целовали
детей
Un
monde
tête
à
tête
et
mains
nouées
Мир
голова
к
голове
и
узловатые
руки
Sans
crainte
ni
gants,
y
a
pas
si
longtemps
Без
страха
и
перчаток,
не
так
давно
Je
chante
un
monde
envolé
Я
пою
улетающий
мир
Je
chante
une
foule
toute
emmêlée
Я
пою
всю
запутанную
толпу
Épaule
contre
épaule
et
pleine
voix
Плечо
к
плечу
и
полный
голос
Ces
évidences,
aujourd'hui
des
regrets
Эти
доказательства,
сегодня
сожаления
Mais
nous
ne
le
savions
pas
Но
мы
не
знали
Ici
murs
et
pont-levis
Здесь
стены
и
подъемный
мост
Mains
dans
les
mains
que
nenni
Руки
в
руки,
что
Ненни
Puis
les
foules
s'éparpillent
et
nos
villes
coupent
les
ponts
Затем
толпы
разбегаются,
и
наши
города
перерезают
мосты
Demoiselle,
permettez
Барышня,
позвольте
On
pourrait
boire
un
café
Можно
пить
кофе
Les
yeux
dans
les
yeux
mais
la
belle
effrayée
s'est
envolée
Глаза
в
глаза,
но
испуганная
красавица
отлетела
в
сторону.
Je
te
chante
un
monde
tout
défaitiste
Я
пою
тебе
мир,
поражающий
всех.
Noces,
anniversaires,
adieux
périlleux
Свадьба,
дни
рождения,
опасное
прощание
Nos
élans,
nos
étreintes
embarrassées
Наши
лося,
наши
неловкие
объятия
Danse
à
distance
et
soirée
couvre-feu
Дистанционные
танцы
и
комендантский
час
Éclats
de
rire
étouffés
Приглушенные
взрывы
смеха
Je
pleure
nos
rendez-vous
mélangés
Я
оплакиваю
наши
смешанные
свидания
Stades
et
théâtres,
arénas,
cinémas
Стадионы
и
театры,
арены,
кинотеатры
Nous
avons
tous
une
dernière
fois
Мы
все
в
последний
раз
Mais
nous
ne
le
savions
pas
Но
мы
не
знали
Ici
murs
et
pont-levis
Здесь
стены
и
подъемный
мост
Mains
dans
les
mains
que
nenni
Руки
в
руки,
что
Ненни
Puis
les
foules
s'éparpillent
et
nos
villes
coupent
les
ponts
Затем
толпы
разбегаются,
и
наши
города
перерезают
мосты
Demoiselle
permettez
Девица
позвольте
On
pourrait
boire
un
café
Можно
пить
кофе
Les
yeux
dans
les
yeux
mais
la
belle
s'est
envolée
Глаза
в
глаза,
но
красавица
улетела
Serpentines
et
cotillons
Серпантины
и
вечеринки
Ronde
enfantine,
c'est
non
Круглый
по-детски,
это
не
À
vos
larmes
citoyens
К
вашим
слезам,
граждане
Déformons
tous
nos
bataillons
Искажаем
все
наши
батальоны
Bouche
à
bouche
censuré
Рот
в
рот
цензуре
Corps
à
corps,
excommuniés
Рукопашные,
отлученные
Les
baisers
dans
les
musées
Поцелуи
в
музеях
Nos
bonheurs
valsent,
j'y
vais
Наши
счастливые
вальсы,
я
иду
Je
chante
un
ancien
monde
que
j'aimais
Я
пою
старый
мир,
который
я
любил
Plein
de
merveilles
qu'on
ne
voyait
plus
Полно
чудес,
которых
мы
больше
не
видели.
Reviendra-t-il
un
beau
jour
ou
jamais
Вернется
ли
он
в
прекрасный
день
или
никогда
Nous
étions
des
princes,
nous
étions
rois
Мы
были
принцами,
мы
были
королями
Mais
nous
ne
le
savions
pas
Но
мы
не
знали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.