Patrick Fiori - Nous ne le savions pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Fiori - Nous ne le savions pas




Nous ne le savions pas
Мы не знали этого
Je te chante un monde presque oublié
Я пою тебе о мире, почти забытом,
les grand-mères embrassaient les enfants
Где бабушки целовали детей,
Un monde tête à tête et mains nouées
Мире лицом к лицу, руки сплетены,
Sans crainte ni gants, y a pas si longtemps
Без страха и перчаток, совсем недавно.
Je chante un monde envolé
Я пою о мире, улетевшем,
Je chante une foule toute emmêlée
Я пою о толпе, всей переплетенной,
Épaule contre épaule et pleine voix
Плечом к плечу, полными голосами,
Ces évidences, aujourd'hui des regrets
Эти очевидности, сегодня сожаления.
Mais nous ne le savions pas
Но мы не знали этого.
Ici murs et pont-levis
Здесь стены и подъемный мост,
Mains dans les mains que nenni
Руки в руках? Никак нет.
Puis les foules s'éparpillent et nos villes coupent les ponts
Потом толпы рассеиваются, и наши города разводят мосты.
Demoiselle, permettez
Сударыня, позвольте,
On pourrait boire un café
Мы могли бы выпить кофе,
Les yeux dans les yeux mais la belle effrayée s'est envolée
Глаза в глаза, но красавица, испугавшись, упорхнула.
Je te chante un monde tout défaitiste
Я пою тебе о мире, полном пораженчества,
Noces, anniversaires, adieux périlleux
Свадьбы, юбилеи, опасные прощания,
Nos élans, nos étreintes embarrassées
Наши порывы, наши неловкие объятия,
Danse à distance et soirée couvre-feu
Танцы на расстоянии и вечера под комендантским часом.
Éclats de rire étouffés
Всплески смеха заглушены.
Je pleure nos rendez-vous mélangés
Я оплакиваю наши спутанные свидания,
Stades et théâtres, arénas, cinémas
Стадионы и театры, арены, кинотеатры,
Nous avons tous une dernière fois
У всех нас был последний раз,
Mais nous ne le savions pas
Но мы не знали этого.
Ici murs et pont-levis
Здесь стены и подъемный мост,
Mains dans les mains que nenni
Руки в руках? Никак нет.
Puis les foules s'éparpillent et nos villes coupent les ponts
Потом толпы рассеиваются, и наши города разводят мосты.
Demoiselle permettez
Сударыня, позвольте,
On pourrait boire un café
Мы могли бы выпить кофе,
Les yeux dans les yeux mais la belle s'est envolée
Глаза в глаза, но красавица упорхнула.
Serpentines et cotillons
Серпантин и хлопушки,
Ronde enfantine, c'est non
Детский хоровод? Нет.
À vos larmes citoyens
К вашим слезам, граждане,
Déformons tous nos bataillons
Исказим все наши батальоны.
Bouche à bouche censuré
Поцелуи под цензурой,
Corps à corps, excommuniés
Тесные контакты отлучены,
Les baisers dans les musées
Поцелуи в музеях,
Nos bonheurs valsent, j'y vais
Наше счастье кружится в вальсе, я иду за ним.
Je chante un ancien monde que j'aimais
Я пою о старом мире, который я любил,
Plein de merveilles qu'on ne voyait plus
Полном чудес, которых мы больше не видели.
Reviendra-t-il un beau jour ou jamais
Вернется ли он когда-нибудь прекрасным днем, или никогда?
Nous étions des princes, nous étions rois
Мы были принцами, мы были королями,
Mais nous ne le savions pas
Но мы не знали этого.





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.