Текст и перевод песни Patrick Fiori - Parce Qu'On M'A Dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce Qu'On M'A Dit
Because They Told Me
J'ai
fait
bien
sûr
des
erreurs,
I
have
made
mistakes,
of
course,
Par
insouciance
ou
par
peur,
Through
carelessness
or
fear,
Mais
qui
n'en
a
pas
fait,
But
who
hasn't
made
mistakes,
Qui
n'a
pas
de
regrets?
Who
has
no
regrets?
J'ai
pourtant
choisi
ma
route,
Yet
I
chose
my
path,
Passé
parfois
entre
les
doutes,
Sometimes
passing
through
doubts,
Mais
j'n'ai
pas
pris
le
temps
But
I
did
not
take
the
time
Pour
le
plus
important,
For
what
was
most
important,
Parce
qu'on
m'a
dit
Because
they
told
me
Tellement
de
chose
sur
toi,
So
many
things
about
you,
Parce
qu'on
m'a
dit
Because
they
told
me
Que
j'men
mordrais
les
doigts,
That
I
would
regret
it,
Que
j'devrais
ouvrir
les
yeux,
That
I
should
open
my
eyes,
Que
sans
toi
j'me
sentirais
mieux,
That
without
you
I
would
feel
better,
J'ai
fait
ce
qu'on
m'a
dit.
I
did
what
they
told
me.
Tous
ces
gens
qui
vous
entourent,
All
these
people
who
surround
you,
Qu'ont
toujours
de
beaux
discours,
Who
always
have
nice
words,
Disent
vous
tendre
la
main
Say
they
hold
out
their
hand
Bien
sûr
pour
votre
bien,
Of
course,
for
your
own
good,
Un
moment
d'inattention,
A
moment
of
inattention,
Et
au
fond
s'ils
avaient
raison,
And
deep
down
if
they
were
right,
Alors
sans
s'retourner
Then
without
turning
around
On
essaye
d'oublier,
We
try
to
forget,
Parce
qu'on
m'a
dit
Because
they
told
me
Tellement
de
chose
sur
toi,
So
many
things
about
you,
Parce
qu'on
m'a
dit
Because
they
told
me
Que
j'men
mordrais
les
doigts,
That
I
would
regret
it,
Que
j'devrais
ouvrir
les
yeux,
That
I
should
open
my
eyes,
Que
sans
toi
j'me
sentirais
mieux,
That
without
you
I
would
feel
better,
J'ai
fait
ce
qu'on
m'a
dit.
I
did
what
they
told
me.
Est-ce
le
prix
à
payer?
Is
this
the
price
to
pay?
D'avoir
un
jour
eu
tort,
For
having
been
wrong
one
day,
Chacun
de
son
côté
Each
on
our
own
side
Avec
le
même
remord?
With
the
same
remorse?
Parce
qu'on
t'as
dit
Because
they
told
you
Tellement
de
chose
sur
moi,
So
many
things
about
me,
Parce
qu'on
t'as
dit
Because
they
told
you
Que
tu
t'en
mordrais
les
doigts,
That
you
would
regret
it,
Qu'il
faudrait
ouvrir
les
yeux,
That
you
should
open
your
eyes,
Que
sans
moi
tu
t'sentirais
mieux,
That
without
me
you
would
feel
better,
Parce
qu'on
m'a
dit
Because
they
told
me
Tellement
de
chose
sur
toi,
So
many
things
about
you,
Parce
qu'on
m'a
dit
Because
they
told
me
Que
j'men
mordrais
les
doigts,
That
I
would
regret
it,
Et
que
sans
toi
And
that
without
you
Je
me
sentirais
mieux,
I
would
feel
better,
J'ai
fais
ce
qu'on
m'a
dit.
I
did
what
they
told
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Patrick Hampartzoumian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.