Текст и перевод песни Patrick Fiori - Plus Je Pense A Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Je Pense A Toi
Plus Je Pense A Toi
Pour
les
jours
silencieux,
où
j'écoute
tomber
la
pluie,
For
these
silent
days,
when
I
listen
to
the
falling
rain,
Et
les
matins
frileux
qui
me
font
regretter
nos
nuits.
And
for
the
cold
mornings
that
make
me
regret
our
nights.
Pour
toutes
ces
différences
qui
créent
l'indifférence,
depuis,
For
all
these
differences
that
have
created
indifference
since
then,
Pour
les
heures
passées
à
regarder
tourner
l'ennui.
For
the
hours
spent
watching
boredom
turn.
Et
les
trésors
cachés
qu'on
enterre
à
jamais
sans
vie,
And
these
hidden
treasures
that
we
bury
forever
without
life,
Pour
tous
les
souvenirs
qui
's'ennuient
à
mourir,
et
puis,
For
all
the
memories
that
are
dying
of
boredom,
and
then,
Plus
je
pense
à
toi
et
plus
encore
je
m'aperçois
The
more
I
think
of
you,
the
more
I
realize
Que
le
temps
qui
passe
ne
me
guérira
pas.
That
time
passing
will
not
heal
me.
Rien
ne
te
remplace,
je
manque
de
toi,
je
meurs
de
toi,
Nothing
can
replace
you,
I
miss
you,
I
die
for
you,
Et
je
m'aperçois
que
tu
manques
à
l'espace.
And
I
realize
that
you
are
missing
in
space.
Pour
cacher
mes
erreurs
que
je
commets
par
coeur,
et
si,
To
hide
my
mistakes
that
I
make
by
heart,
what
if,
Au
profit
du
bonheur,
j'échangeais
la
douleur
sans
bruit.
To
benefit
from
happiness,
I
exchanged
the
pain
silently.
Pour
ces
sommeils
qui
dansent,
comme
des
récompenses
enfuies,
For
these
sleeps
that
dance
like
lost
rewards,
Quand
le
bleu
des
nuances
devient
gris
de
souffrance,
aussi.
When
the
blue
of
the
shades
turns
gray
with
suffering,
too.
Pour
les
soleils
violets
que
tu
dissimulais
meurtrie,
For
the
purple
suns
that
you
hid,
bruised,
Et
les
rires
empruntés
qui
te
raccrochaient
à
la
vie.
And
for
the
borrowed
laughter
that
kept
you
attached
to
life.
Plus
je
pense
à
toi
et
plus
encore
je
m'aperçois
The
more
I
think
of
you,
the
more
I
realize
Que
le
temps
qui
passe
ne
me
guérira
pas.
That
time
passing
will
not
heal
me.
Rien
ne
te
remplace,
je
manque
de
toi,
je
meurs
de
toi,
Nothing
can
replace
you,
I
miss
you,
I
die
for
you,
Et
je
m'aperçois
que
tu
manques
à
l'espace.
And
I
realize
that
you
are
missing
in
space.
Laisse-moi
respirer,
juste
une
heure
encore,
Let
me
breathe,
just
for
one
more
hour,
Cette
fleur
fanée,
puisque
la
mort
ennemie
a
pris
l'amour
d'une
vie.
This
faded
flower,
since
the
enemy
death
has
taken
the
love
of
a
life.
Plus
je
pense
à
toi
et
plus
encore
je
m'aperçois
The
more
I
think
of
you,
the
more
I
realize
Que
le
temps
qui
passe
ne
me
guérira
pas.
That
time
passing
will
not
heal
me.
Rien
ne
te
remplace,
je
manque
de
toi,
je
meurs
de
toi,
Nothing
can
replace
you,
I
miss
you,
I
die
for
you,
Et
je
m'aperçois,
que
tu
manques
à
l'espace.
And
I
realize
that
you
are
missing
in
space.
Laisse-moi
respirer,
puisque
la
mort
a
pris
tout
l'amour
d'une
vie,
Let
me
breathe,
since
death
has
taken
all
the
love
of
a
life,
Cette
fleur
fanée,
même
si
la
mort
ennemie
a
pris
l'amour
d'une
vie.
This
faded
flower,
even
if
the
enemy
death
has
taken
the
love
of
a
life.
Pour
les
jours
silencieux,
où
j'écoute
tomber
la
pluie,
For
these
silent
days,
when
I
listen
to
the
falling
rain,
Et
les
matins
de
dieu
je
te
regrette
chaque
nuit.
And
the
mornings
of
God,
I
regret
you
every
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Fiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.