Текст и перевод песни Patrick Fiori - Promesse (with Slimane)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesse (with Slimane)
Обещание (с Slimane)
Il
y
a
celles
que
l'on
pose
là
Бывают
обещания,
данные
просто
так,
Pour
se
rassurer
Чтобы
себя
успокоить.
Ce
sont
les
mêmes
qu'on
oubliera
Это
те
же
самые,
что
мы
забудем.
Il
y
a
celles
que
l'on
ne
pense
pas
Бывают
обещания,
которые
мы
не
обдумываем,
Les
soirs
de
liberté
В
ночи
свободы.
Mais
il
y
a
celles
là
Но
есть
и
такие
обещания,
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
D'un
père
à
ses
fils
От
отца
к
сыновьям,
Du
soleil
à
la
pluie
От
солнца
к
дождю.
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
Celle
de
rester
là
dans
le
froid
dans
la
nuit
Оставаться
рядом
в
холоде,
в
ночи.
Une
promesse
pour
la
vie
(une
promesse)
Обещание
на
всю
жизнь
(обещание),
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
A
nos
mères,
à
nos
filles
Нашим
матерям,
нашим
дочерям.
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь,
Celle
de
rester
là
Оставаться
рядом.
Il
y
a
tout
ce
que
je
n'ose
pas
dire
Есть
все
то,
что
я
не
смею
сказать,
Tout
ce
que
je
cache
dans
mes
chansons
Все,
что
я
скрываю
в
своих
песнях.
Il
y
a
le
meilleur
et
le
pire
Есть
лучшее
и
худшее
Dans
toutes
ces
promesses
à
la
con
Во
всех
этих
дурацких
обещаниях.
Il
y
a
mes
doutes,
mes
évidences
Есть
мои
сомнения,
мои
очевидности,
Et
bien
sûr
tout
ce
qui
me
perd
И,
конечно
же,
все
то,
что
меня
губит.
Il
y
a
mes
chants
et
mes
silences
Есть
мои
песни
и
мои
молчания
Dans
tout
ce
que
je
ne
peux
plus
taire
Во
всем
том,
что
я
больше
не
могу
утаить.
Si
je
dois
faire
une
promesse
Если
я
должен
дать
обещание,
Alors
que
ce
soit
celle
là
Тогда
пусть
это
будет
таким:
D'être
l'épaule,
la
main
tendue
Быть
опорой,
протянутой
рукой,
Mais
surtout
de
rester
là
Но
главное
— оставаться
рядом,
Droit
dans
mes
pompes
Твердо
стоять
на
ногах,
Puits
de
lumière
dans
la
nuit
Лучом
света
в
ночи
Pour
tous
ceux
qui
m'aiment
Для
всех,
кто
меня
любит.
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
D'un
père
à
ses
fils
От
отца
к
сыновьям,
Du
soleil
à
la
pluie
От
солнца
к
дождю.
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
Celle
de
rester
là
dans
le
froid
dans
la
nuit
Оставаться
рядом
в
холоде,
в
ночи.
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
À
nos
mères,
à
nos
filles
Нашим
матерям,
нашим
дочерям.
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь,
Celle
de
rester
là
Оставаться
рядом.
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
La
seule
et
unique
promesse
à
faire
c'est
Единственное
обещание,
которое
нужно
дать,
это
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
C'est
de
rester
là
Оставаться
рядом.
Il
y
a
tout
ce
qu'on
n'ose
pas
dire
Есть
все
то,
что
мы
не
смеем
сказать,
Ll
y
a
tout
le
meilleur
et
le
pire
Есть
все
лучшее
и
худшее,
Il
y
a
toutes
nos
évidences
Есть
все
наши
очевидности,
Il
y
a
chacun
de
nos
silences
Есть
каждое
наше
молчание.
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
D'un
père
à
ses
fils
От
отца
к
сыновьям,
Du
soleil
à
la
pluie
От
солнца
к
дождю.
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь,
Celle
de
rester
là
Оставаться
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Hampartzoumian, Patrick Fiori, Slimane Nebchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.