Текст и перевод песни Patrick Fiori feat. Slimane - Promesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
celles
que
l'on
pose
là
Бывают
обещания,
данные
просто
так,
Pour
se
rassurer
Чтобы
успокоить
себя,
Ce
sont
les
mêmes
qu'on
oubliera
Те
самые,
что
забываются
потом.
Il
y'a
celles
que
l'on
ne
pense
pas
Бывают
обещания,
о
которых
не
думаешь
Les
soirs
de
liberté
Вечерами
свободы,
Mais
il
y'a
celles
là
Но
есть
такие
обещания,
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
D'un
père
à
ses
fils
От
отца
к
сыновьям,
Du
soleil
à
la
pluie
От
солнца
к
дождю,
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
Celle
de
rester
là
dans
le
froid
dans
la
nuit
Оставаться
рядом
в
холоде,
в
ночи,
Une
promesse
pour
la
vie
(une
promesse)
Обещание
на
всю
жизнь
(обещание),
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
A
nos
mères,
à
nos
filles
Нашим
матерям,
нашим
дочерям,
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь,
Celle
de
rester
là
Оставаться
рядом.
Il
y'a
tout
ce
que
je
n'ose
pas
dire
Есть
то,
что
я
не
смею
сказать,
Tout
ce
que
je
cache
dans
mes
chansons
То,
что
прячу
в
своих
песнях,
Il
y'a
le
meilleur
et
le
pire
Есть
лучшее
и
худшее
Dans
toutes
ces
promesses
à
la
con
Во
всех
этих
дурацких
обещаниях.
Il
y'a
mes
doutes,
mes
évidences
Есть
мои
сомнения,
мои
очевидности,
Et
bien
surtout
ce
qui
me
perd
И,
главное,
то,
что
меня
губит,
Il
y'a
mes
chants
et
mes
silences
Есть
мои
песни
и
мои
молчания
Dans
tout
ce
que
je
ne
peux
plus
taire
Во
всем,
что
я
больше
не
могу
утаить.
Si
je
dois
faire
une
promesse
Если
уж
давать
обещание,
Alors
que
ce
soit
celle
là
То
пусть
это
будет
такое:
D'être
l'épaule,
la
main
tendue
Быть
опорой,
протянутой
рукой,
Mais
surtout
de
rester
là
Но,
главное,
оставаться
рядом,
Droit
dans
mes
pompes
Твердо
стоять
на
ногах,
Puits
de
lumière
dans
la
nuit
Лучом
света
в
ночи
Pour
tous
ceux
qui
m'aiment
Для
всех,
кто
меня
любит.
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
D'un
père
à
ses
fils
От
отца
к
сыновьям,
Du
soleil
à
la
pluie
От
солнца
к
дождю,
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
Celle
de
rester
là
dans
le
froid
dans
la
nuit
Оставаться
рядом
в
холоде,
в
ночи,
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
A
nos
mères,
à
nos
filles
Нашим
матерям,
нашим
дочерям,
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь,
Celle
de
rester
là
Оставаться
рядом.
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
La
seule
et
unique
promesse
à
faire
c'est
Единственное
обещание,
которое
стоит
дать,
это
À
tous
ceux
qu'on
aime
Всем,
кого
мы
любим,
Celle
de
rester
là
Оставаться
рядом.
Il
y
a
tout
ce
qu'on
n'ose
pas
dire
Есть
все
то,
что
мы
не
смеем
сказать,
Et
il
y'a
tout
le
meilleur
et
le
pire
И
есть
все
самое
лучшее
и
худшее,
Il
y
a
toutes
nos
évidences
Есть
все
наши
очевидности,
Il
y
a
chacun
de
nos
silences
Есть
каждое
наше
молчание.
La
promesse
d'une
vie
Обещание
всей
жизни,
D'un
père
à
ses
fils
От
отца
к
сыновьям,
Du
soleil
à
la
pluie
От
солнца
к
дождю,
Une
promesse
pour
la
vie
Обещание
на
всю
жизнь,
Celle
de
rester
là
Оставаться
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Hampartzoumian, Patrick Fiori, Slimane Nebchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.