Patrick Fiori - Sans bruit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Patrick Fiori - Sans bruit




Sans bruit
Без шума
Elle en fera des poches
She'll fill her pockets
Pour mieux se persuader
To better convince herself
Que sa vie n'est pas moche
That her life is not ugly
Qu'elle est juste encombrée
It's just cluttered
Par des filles angéliques
By angelic girls
Qui regardent son mec
Who keep looking at her man
Elle connaît la musique
She knows the music
Et ses yeux restent secs
And her eyes stay dry
Sans bruit
Without noise
Il la trompera
He will deceive her
Sans bruit
Without noise
Puis il rentrera
Then he will come back
Lui dire
To tell her
Il n'y a que toi que j'aime
You're the only one I love
La vie est une bohémienne
Life is a bohemian
Et c'est sans bruit
And it's without noise
Que les larmes viennent
Tears will come
Elle posera ses valises
She will put down her suitcases
Sur les quais des grandes lignes
On the platforms of the main lines
Pour voir comment se brisent
To see how they shatter
Les illusions intimes
Intimate illusions
Elle refera sa vie
She will redo her life
Mille fois dans sa tête
A thousand times in her head
Et ce qu'on décide la nuit
And what we decide at night
Demain sera peut-être
Tomorrow will maybe be
Sans bruit
Without noise
Il la trahira
He will betray her
Sans bruit
Without noise
Puis il rentrera
Then he will come back
Lui dire
To tell her
Il n'y a que toi que j'aime
You're the only one I love
La vie peut devenir chienne
Life can become a bitch
Et c'est sans bruit
And it's without noise
Que tout son cœur saigne
That all her heart bleeds
Sans bruit, sans bruit
Without noise, without noise
Elle pensera au pire
She will think of the worst
En longeant des écluses
As she walks along the locks
Mais elle préfère souffrir
But she prefers to suffer
Sans se trouver d'excuses
Without finding excuses
Elle parlera de lui
She will talk about him
Comme s'il était mort
As if he were dead
Sur sa photographie
On his photograph
Elle jettera des sorts
She will cast spells
Sans bruit
Without noise
Elle le trompera
She will deceive him
Sans bruit
Without noise
Puis elle rentrera
Then she will come back
Maudire
To curse
L'appartement désert
The empty apartment
La vie est une carnassière
Life is a carnivore
Et c'est sans bruit
And it's without noise
Qu'on rentre en enfer
That we return to hell
Sans bruit
Without noise
Il la trahira
He will betray her
Sans bruit
Without noise
Puis il rentrera
Then he will come back
Lui dire
To tell her
Il n'y a que toi que j'aime
You're the only one I love
La vie peut devenir chienne
Life can become a bitch
Et c'est sans bruit
And it's without noise
Que tout son cœur saigne
That all her heart bleeds
Sans bruit
Without noise
Sans bruit
Without noise
Sans bruit
Without noise





Авторы: jean-michel bériat, patrick fiori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.