Текст и перевод песни Patrick Fiori - Toutes les peines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'un
geste
sans
y
penser
sans
sol
à
creuser
Одним
движением,
не
думая
об
этом,
без
почвы
для
рытья
Sans
braise
ni
cheminée,
sans
arbre
à
couper
Без
угольков
и
камина,
без
дерева
для
рубки
Du
facile,
du
futile
sans
malheur
От
легкого,
от
бесполезного
без
несчастий
Puérile
à
chacun
son
lot
de
douleurs
Детски
каждому
много
боли
Mais
toutes
les
peines,
toutes
les
haines
Но
все
печали,
вся
ненависть
D'où
qu'elles
viennent
Откуда
бы
они
ни
взялись
A
quoi
servent-t-elles?
Для
чего
они
нужны?
Toutes
les
peines,
les
fêlures
endormies
Все
печали,
сонные
трещины
Oh
toutes
les
peines,
toutes
les
mêmes
О,
все
печали,
все
те
же
A
quoi
riment-elles?
О
чем
они
рифмуются?
Tout
c'qui
saigne,
nos
infimes
agonies
Все,
что
истекает
кровью,
наши
крошечные
муки
Sur
écran
plat,
du
virtuel
et
des
couleurs
На
плоском
экране,
виртуальном
и
цветном
De
l'argent,
du
sucre,
et
Noël
à
toutes
les
heures
Деньги,
сахар
и
Рождество
каждый
час
Champ
de
mine,
on
se
débine
jusqu'au
jour
Минное
поле,
мы
разберемся
до
дня
Où
tout
s'écroule
fragile
à
ton
tour,
ton
tour
Где
все
рушится
хрупко
в
твою
очередь,
в
твою
очередь
Mais
toutes
les
peines,
toutes
les
haines
Но
все
печали,
вся
ненависть
D'où
qu'elles
viennent
Откуда
бы
они
ни
взялись
A
quoi
servent-t-elles?
Для
чего
они
нужны?
Toutes
les
peines,
nos
fêlures
endormies
Все
печали,
наши
сонные
трещины
Oh
toutes
les
peines,
toutes
les
mêmes
О,
все
печали,
все
те
же
A
quoi
riment-elles?
О
чем
они
рифмуются?
Tout
c'qui
saigne,
ces
infimes
agonies
Все,
что
истекает
кровью,
эти
крошечные
муки
Mais
toutes
ces
peines,
ces
gangrènes
Но
все
эти
горести,
эти
гангрены
Lourdes,
anciennes
Тяжелые,
старые
Qui
saignent
en
nos
coeurs
Которые
истекают
кровью
в
наших
сердцах
Donnent-elles
à
nos
paix
les
valeurs?
Придают
ли
они
нашему
миру
ценности?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.