Текст и перевод песни Patrick Fiori - Un air de famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un air de famille
Un air de famille (Family Resemblance)
La-la,
la-la
La-la,
la-la
Finalement,
tu
t'en
vas,
à
15
ou
à
30
ans,
c'est
comme
ça
В
конце
концов,
ты
уезжаешь,
в
15
или
в
30
лет,
так
уж
получается
Tu
crois
partir
devant
mais
là,
dans
tes
valises,
ils
sont
avec
toi
Ты
думаешь,
что
уходишь
вперед,
но
в
твоих
чемоданах
они
едут
с
тобой
À
chaque
tourment,
tu
verras,
pour
un
oui,
pour
un
non,
tu
rappelleras
При
каждой
муке,
как
увидишь,
по
любой
причине,
ты
будешь
вспоминать
Au
moindre
tourment,
on
l'a
tous
tiré
au
hasard,
le
jeu
du
départ
При
малейшей
муке,
мы
все
это
пережили
случайно,
игра
на
вылет
Et
peu
importe
où
tu
iras
И
неважно,
куда
ты
отправишься
Da-bada-bada
Da-bada-bada
Tu
les
emportes
avec
toi
Ты
забираешь
их
с
собой
Dans
la
famille
il
y
a
В
семье
есть
Le
père
et
la
mère,
les
enfants
à
l'arrière,
les
copains
d'hier
Отец
и
мать,
дети
сзади,
вчерашние
друзья
Toutes
les
sœurs
et
les
frères,
le
chat,
le
boxer,
papi
et
grand-mère
Все
сестры
и
братья,
кот,
боксер,
дедушка
и
бабушка
Tous
nos
êtres
chers
Все
наши
близкие
Dans
la
famille
il
y
a
В
семье
есть
Toujours
un
absent,
un
secret,
un
amant,
une
guerre,
un
volcan
Всегда
отсутствующий,
секрет,
любовник,
война,
вулкан
L'amour
est
si
puissant
bien
plus
que
le
sang
Любовь
так
сильна,
намного
сильнее
крови
C'est
ceux
qu'on
choisit
qui
nous
tiennent
en
vie
Те,
кого
мы
выбираем,
поддерживают
нас
Et
si
parfois,
tu
perds
le
nord
А
если
ты
иногда
теряешь
ориентацию
Si
ce
soir
tu
n'as
pas
de
frères,
ni
de
port
Если
сегодня
вечером
у
тебя
нет
ни
братьев,
ни
пристанища
Ou
bien
si
tu
as
froid
Или
тебе
холодно
Est-ce
que
tu
es
d'accord,
pour
venir
avec
moi
Не
согласен
ли
ты
пойти
со
мной
On
a
tous
besoin
de
savoir
Нам
всем
нужно
знать
Da-bada-bada
Da-bada-bada
Que
l'on
est
chez
soi
quelque
part
Что
мы
дома
где-то
Dans
la
famille
il
y
a
В
семье
есть
La
mère
et
le
père,
ou
deux
pères,
ou
deux
mères,
ou
36
belles-mères
Мать
и
отец,
или
два
отца,
или
две
матери,
или
36
мачех
Toutes
les
sœurs
et
les
frères,
un
cousin
boxeur,
papi
et
grand-mère
Все
сестры
и
братья,
кузен-боксер,
дедушка
и
бабушка
Tous
nos
êtres
chers
Все
наши
близкие
Dans
la
famille
il
y
a
В
семье
есть
Toujours
un
absent,
un
secret,
un
amant,
une
guerre,
un
volcan
Всегда
отсутствующий,
секрет,
любовник,
война,
вулкан
L'amour
est
si
puissant
bien
plus
que
le
sang
Любовь
так
сильна,
намного
сильнее
крови
C'est
ceux
qu'on
choisit
qui
nous
tiennent
en
vie
Те,
кого
мы
выбираем,
поддерживают
нас
Dans
ma
famille
il
y
a
В
моей
семье
есть
Une
terre
et
la
mer,
une
table
et
des
verres,
des
amis,
des
repères
Земля
и
море,
стол
и
стаканы,
друзья,
ориентиры
Des
chansons,
des
galères,
viens
là
qu'on
te
serre
dans
nos
bras
ouverts
Песни,
хлопоты,
подойди
сюда,
и
мы
обнимем
тебя
с
распростертыми
объятиями
Dans
la
famille
il
y
a
В
семье
есть
Toujours
un
moment,
un
départ,
un
enfant
ou
c'est
Dieu
qui
descend
Всегда
момент,
отъезд,
ребенок
или
это
спускается
Бог
L'amour
est
si
puissant
bien
plus
que
le
temps
Любовь
так
сильна,
намного
сильнее
времени
C'est
ceux
qu'on
choisit
qui
nous
tiennent
en
vie
Те,
кого
мы
выбираем,
поддерживают
нас
Il
y
a
toi
et
moi
Есть
ты
и
я
Tu
seras
chez
toi
Ты
будешь
дома
Tu
trouves
pas
qu'on
a
un
air
de
famille
Ты
не
находишь,
что
у
нас
есть
сходство,
как
у
родных
Mais
quelle
pagaille
Но
какой
бардак
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Fiori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.