Текст и перевод песни Patrick Fiori - Une vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
Si
tu
me
suis,
tu
n'en
reviendras
pas
Если
ты
пойдешь
за
мной,
ты
не
поверишь
своим
глазам.
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
Je
suis
ta
vie,
faudra
faire
avec
moi
Я
твоя
жизнь,
тебе
придется
иметь
со
мной
дело.
Rien
n'est
écrit,
rien
n'est
décidé
d'avance
Ничего
не
написано,
ничего
не
решено
заранее.
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
Et
fais
de
moi
ton
fardeau
ou
ta
chance
И
сделай
меня
своим
бременем
или
своим
шансом.
Une
vie,
pour
te
donner
le
premier
des
éclairs
Одна
жизнь,
чтобы
подарить
тебе
первую
вспышку,
Une
vie,
pour
libérer
ton
dernier
souffle
d'air
Одна
жизнь,
чтобы
освободить
твой
последний
вздох.
Une
vie
s'élance
comme
un
mystère,
un
joli
pas
de
danse
Одна
жизнь
взмывает,
как
тайна,
красивый
танец.
Une
vie,
à
toi
d'en
faire
un
paradis
d'avance
Одна
жизнь,
тебе
решать,
сделать
ли
ее
раем
заранее.
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
Si
tu
te
bats
pour
ce
que
tu
veux
être
Если
ты
борешься
за
то,
кем
хочешь
быть.
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
D'autres
que
toi
se
contenteront
de
naître
Другие,
кроме
тебя,
довольствуются
просто
рождением.
Comme
un
cadeau
qui
n'attend
rien
en
retour
Как
подарок,
который
ничего
не
ждет
взамен.
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
Je
serai
là,
jusqu'au
tout
dernier
jour
Я
буду
рядом,
до
самого
последнего
дня.
Une
vie,
pour
te
donner
le
premier
des
éclairs
Одна
жизнь,
чтобы
подарить
тебе
первую
вспышку,
Une
vie,
pour
libérer
ton
dernier
souffle
d'air
Одна
жизнь,
чтобы
освободить
твой
последний
вздох.
Une
vie
s'élance
comme
un
mystère,
un
joli
pas
de
danse
Одна
жизнь
взмывает,
как
тайна,
красивый
танец.
Une
vie,
à
toi
d'en
faire
un
paradis
d'avance
Одна
жизнь,
тебе
решать,
сделать
ли
ее
раем
заранее.
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку,
Je
suis
ta
vie,
c'est
à
toi
d'exister
Я
твоя
жизнь,
тебе
решать,
существовать
ли.
Une
vie,
pour
te
donner
le
premier
des
éclairs
Одна
жизнь,
чтобы
подарить
тебе
первую
вспышку,
Une
vie,
pour
libérer
ton
dernier
souffle
d'air
Одна
жизнь,
чтобы
освободить
твой
последний
вздох.
Une
vie
s'élance
comme
un
mystère,
un
joli
pas
de
danse
Одна
жизнь
взмывает,
как
тайна,
красивый
танец.
Une
vie,
à
toi
d'en
faire
un
paradis
d'avance
Одна
жизнь,
тебе
решать,
сделать
ли
ее
раем
заранее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Hampartzoumian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.