Patrick Fiori - Une vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Fiori - Une vie




Une vie
Одна жизнь
Donne-moi la main
Дай мне руку,
Si tu me suis, tu n'en reviendras pas
Если ты пойдешь за мной, ты не поверишь своим глазам.
Donne-moi la main
Дай мне руку,
Je suis ta vie, faudra faire avec moi
Я твоя жизнь, тебе придется иметь со мной дело.
Rien n'est écrit, rien n'est décidé d'avance
Ничего не написано, ничего не решено заранее.
Donne-moi la main
Дай мне руку,
Et fais de moi ton fardeau ou ta chance
И сделай меня своим бременем или своим шансом.
Une vie, pour te donner le premier des éclairs
Одна жизнь, чтобы подарить тебе первую вспышку,
Une vie, pour libérer ton dernier souffle d'air
Одна жизнь, чтобы освободить твой последний вздох.
Une vie s'élance comme un mystère, un joli pas de danse
Одна жизнь взмывает, как тайна, красивый танец.
Une vie, à toi d'en faire un paradis d'avance
Одна жизнь, тебе решать, сделать ли ее раем заранее.
Donne-moi la main
Дай мне руку,
Si tu te bats pour ce que tu veux être
Если ты борешься за то, кем хочешь быть.
Donne-moi la main
Дай мне руку,
D'autres que toi se contenteront de naître
Другие, кроме тебя, довольствуются просто рождением.
Comme un cadeau qui n'attend rien en retour
Как подарок, который ничего не ждет взамен.
Donne-moi la main
Дай мне руку,
Je serai là, jusqu'au tout dernier jour
Я буду рядом, до самого последнего дня.
Une vie, pour te donner le premier des éclairs
Одна жизнь, чтобы подарить тебе первую вспышку,
Une vie, pour libérer ton dernier souffle d'air
Одна жизнь, чтобы освободить твой последний вздох.
Une vie s'élance comme un mystère, un joli pas de danse
Одна жизнь взмывает, как тайна, красивый танец.
Une vie, à toi d'en faire un paradis d'avance
Одна жизнь, тебе решать, сделать ли ее раем заранее.
Donne-moi la main
Дай мне руку,
Je suis ta vie, c'est à toi d'exister
Я твоя жизнь, тебе решать, существовать ли.
Une vie, pour te donner le premier des éclairs
Одна жизнь, чтобы подарить тебе первую вспышку,
Une vie, pour libérer ton dernier souffle d'air
Одна жизнь, чтобы освободить твой последний вздох.
Une vie s'élance comme un mystère, un joli pas de danse
Одна жизнь взмывает, как тайна, красивый танец.
Une vie, à toi d'en faire un paradis d'avance
Одна жизнь, тебе решать, сделать ли ее раем заранее.
Une vie
Одна жизнь





Авторы: Patrick Hampartzoumian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.