Текст и перевод песни Patrick Horla - Azul da Prussia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul da Prussia
Prussian Blue
Nada
que
você
me
disser
vai
fazer
eu
mudar,
parar
Nothing
you
say
will
make
me
change,
stop
(Não
vou
deixar
de
ser
o
que
eu
sou)
(I
won't
stop
being
who
I
am)
Eu
sou
Patrick
Horla
Landemberguer
I
am
Patrick
Horla
Landemberguer
Começando
antes
do
inicio
e
partindo
pra
eternidade
Starting
before
the
beginning
and
setting
off
into
eternity
E
evaporando
antes
que
comecem
a
achar
que
é
meu
fim
And
evaporating
before
they
start
to
think
it's
my
end
Isso
não
tem
nada
a
ver
com
seu
Deus
ou
com
seu
capeta
This
has
nothing
to
do
with
your
God
or
your
devil
Foda-se
suas
crenças,
e
seja
mal-vindo
ao
meu
mundo
Fuck
your
beliefs,
and
be
unwelcome
in
my
world
Meu
sangue
é
frio
igual
a
rússia
My
blood
is
cold
like
Russia
Cheio
de
azul
da
prússia
Full
of
Prussian
blue
Eu
faço
godzilla
de
ursinho
de
pelúcia
I
make
godzilla
out
of
teddy
bears
Ha
ha,
é
pra
atira
e
derruba,
sem
ninguém
escuta
Ha
ha,
it's
to
shoot
and
take
down,
without
anyone
listening
Meu
ataque
é
na
minúcia
My
attack
is
in
the
minutiae
Mais
loco
que
o
Horla
só
os
porra
que
suicida
Crazier
than
Horla
only
the
ones
who
commit
suicide
Mesmo
tendo
a
vida
boa
Even
having
a
good
life
A
patroa
e
a
coroa
The
boss
and
the
crown
Foda-se
sua
tentativa,
sua
alma
ainda
é
viva
Fuck
your
attempt,
your
soul
is
still
alive
Meu
estilo
não
recua,
na
rua
a
voz
ecoa,
puta
delivery
My
style
does
not
retreat,
on
the
street
the
voice
echoes,
fucking
delivery
Foda-se
novamente
Fucking
again
Ninguém
entende
a
mente,
então
foda-se
a
gente
Nobody
understands
the
mind,
so
fuck
us
Meu
negócio,
é
unico
sem
sócio,
sem
ócio
My
business,
is
unique
without
a
partner,
without
leisure
Eu
tenho
30
amigos
conservados
em
fóssil
I
have
30
friends
preserved
in
fossils
Fuck
you,
middle
finger
for
all.
Stephen
King
fez
o
iluminado
pensando
em
mim
como
um
farol
Fuck
you,
middle
finger
for
all.
Stephen
King
made
the
shining
thinking
of
me
as
a
lighthouse
Minha
marola
que
empreguina
My
wave
that
impregnates
Chupa
minhas
bola
que
repuguina
Suck
my
balls
that
repulse
Mato
2 mano
com
2 cano
de
uma
carabina
Kill
2 guys
with
2 pipes
from
a
carbine
Os
cara
afina,
para
as
mina,
então
compara
as
rima
The
guys
tune,
for
the
girls,
so
compare
the
rhymes
Acendo
velas
que
não
são
feitas
de
parafina
I
light
candles
that
are
not
made
of
paraffin
Inimigos
tremem
mais
que
gelatina,
Enemies
tremble
more
than
gelatine,
Descarrego,
tiros
no
chão
enquanto
eles
patinam
I
unload,
shots
on
the
floor
as
they
skate
O
sangue
com
cantina,
ve
minha
retina,
na
matina
The
blood
with
a
canteen,
see
my
retina,
in
the
morning
Fabrico
módulos
que
causam
nódulos
I
manufacture
modules
that
cause
nodules
Capina
o
mato
pois
quando
o
cavalo
empina
Weed
the
field
because
when
the
horse
rears
Eu
acho
que
ele
não
quer
nada
do
que
vem
de
baixo
I
guess
he
doesn't
want
anything
that
comes
from
below
Isso
é
loucura
This
is
madness
Exposta
como
ferida
de
osso
Exposed
like
a
bone
wound
É
só
um
esboço
que
eu
faço
antes
do
almoço
It's
just
a
sketch
I
do
before
lunch
Vocês
prefere
olhar
pra
cima
no
fundo
do
poço
You
prefer
to
look
up
at
the
bottom
of
the
well
Ou
olhar
pra
baixo
com
uma
corda
no
pescoço?
Or
look
down
with
a
rope
around
your
neck?
No
zoológico,
até
no
zoológico
At
the
zoo,
even
at
the
zoo
Fodam-se
viados
e
vacas,
meu
estilo
não
é
ecológico
Fuck
fags
and
cows,
my
style
is
not
ecological
Sou
um
vulcão
e
minhas
lágrimas
são
magma
I
am
a
volcano
and
my
tears
are
magma
E
o
que
eu
engulo
a
seco
desce
como
facas
no
diafragma
And
what
I
swallow
dry
goes
down
like
knives
in
my
diaphragm
Porque
que
eu
vou
dizer
que
não
é
assim?
Why
would
I
say
it's
not
like
that?
Se
o
mundo
inteiro
vive
assim
até
o
fim
If
the
whole
world
lives
like
this
until
the
end
Eles
tem
medo
que
o
zumbi
aqui
controle
They're
afraid
the
zombie
here
will
take
control
Eu
sempre
soube
onde
estava
o
ódio
I
always
knew
where
the
hatred
was
Meu
sangue
é
frio
igual
a
rússia
My
blood
is
cold
like
Russia
Cheio
de
azul
da
prússia
Full
of
Prussian
blue
Eu
faço
godzilla
de
ursinho
de
pelúcia
I
make
godzilla
out
of
teddy
bears
Ha
ha,
é
pra
atira
e
derruba,
sem
ninguém
escuta
Ha
ha,
it's
to
shoot
and
take
down,
without
anyone
listening
Meu
ataque
é
na
minúcia
My
attack
is
in
the
minutiae
Não
contavam
com
a
minha
astúcia
They
didn't
count
on
my
cunning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Patrick Horla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.