Текст и перевод песни Patrick Horla - Doentio
(Tudo
o
que
eu
quero
da
vida
é
a
morte
(All
I
want
from
life
is
death
Da
vida,
viva
a
morte,
boa
sorte)
From
life,
long
live
death,
good
luck)
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
(Caralho,
gostei
dessa
porra)
(Damn,
I
like
this
shit)
Sou
Patrick
doentio
Há,
há,
há,
há
há
I’m
Patrick
the
peculiar,
ha
ha
ha,
ha
ha
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
Sou
Patrick
doentio
I’m
Patrick
the
peculiar
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
Só
dando
socos
no
seu
olho
eu
colho
conclusões
Just
punching
you
in
the
eye,
I
draw
conclusions
Que
minhas
doenças
mentais
resultam
em
reações
That
my
mental
illnesses
result
in
reactions
Que
me
põem
em
confusões
That
put
me
in
a
state
of
confusion
Desde
o
jardim
infantil
Since
kindergarten
E
desde
la
já
era
o
Patrickizinho
doentio
And
since
then
I
was
the
sick
little
Patrick
Os
vizinhos
viu
riu
The
neighbors
saw,
laughed
Pra
zuar
fez
fiu
fiu
To
make
fun
of
me,
they
went,
“Phooey,
phooey”
Patrick
cresceu
ele
esfaleceu
e
perdeu
o
piu
piu
Patrick
grew
up,
he
grew
weak
and
lost
his
energy
Não
to
de
brincadeira
não
amigo
e
nem
no
rap
I’m
not
kidding,
my
friend,
not
even
in
rap
Cabeça
de
inimigo
eu
é
ponho
é
no
lugar
de
estepe,
até
de
cap
I
put
my
enemy’s
head
in
the
place
of
the
spare
tire,
even
the
cap
Não
tenho
noção
do
perigo
I
have
no
sense
of
danger
Se
parecer
carne
e
tiver
sangue
eu
mastigo
If
it
looks
like
meat
and
has
blood,
I
eat
it
É
seu
castigo
por
dormir
no
meu
abrigo
It’s
your
punishment
for
sleeping
in
my
shelter
Eu
imagino
seu
intestino
quando
eu
olho
pro
seu
umbigo
I
imagine
your
intestines
when
I
look
at
your
belly
button
Meus
surtos
me
fazem
cometer
furtos
My
outbursts
make
me
commit
thefts
Frutos
de
um
Brasil
hostil
Fruits
of
a
hostile
Brazil
Que
te
faz
ter
pavio
curto
That
makes
you
short-tempered
Tudo
que
eu
passei
Everything
I’ve
been
through
Só
revolta
gerei
Only
generated
revolt
Pra
mim
todos
os
organizadores
de
show
são
filhas
da
puta
e
gays
To
me,
all
the
concert
organizers
are
son
of
bitches
and
gays
(Aahhh
e
salve
exceções
o
caralho)
(Ahhhhhh
and
save
the
exceptions,
my
ass)
Sou
o
Patrick
doentio
I’m
the
peculiar
Patrick
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
(Doentio,
Doentio)
(Peculiar,
Peculiar)
Sou
Patrick
doentio
HaHaHa
I’m
the
peculiar
Patrick,
ha
ha
ha
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
Não
tenho
medo
dessas
porra
chamada
rapper
I’m
not
afraid
of
these
things
called
rappers
O
universo
não
é
perfeito
como
achava
Kepler
The
universe
is
not
perfect,
like
Kepler
thought
Não
tenho
que
ter
sua
postura
eu
não
sou
você
I
don’t
have
to
have
your
attitude,
I’m
not
you
Mas
minhas
loucuras
talvez
podem
te
enlouquecer
But
my
craziness
might
drive
you
crazy
Minhas
doenças
nunca
cessam
com
nenhum
remédio
My
illnesses
never
stop
with
any
medicine
Ou
eu
aprendo
a
conviver
ou
pulo
de
algum
prédio
Either
I
learn
to
live
with
it
or
jump
off
a
building
Não
tenho
dó
de
deformados
não
sou
vaidoso
I
don’t
feel
sorry
for
the
deformed,
I’m
not
vain
Quer
se
sentir
mais
novo
Want
to
feel
younger?
Cola
onde
só
vai
idoso
Hang
out
where
only
old
people
go
Sai
o
gozo
Out
comes
the
cum
Cai
o
bozo
Down
goes
the
clown
Palhaço
sempre
chorou
Clowns
always
cry
Quem
te
faz
sorrir
não
achou
graça
nem
no
que
falou
The
one
who
makes
you
smile
didn’t
even
find
what
they
said
funny
Meu
capitólio
é
meu
monopólio
é
o
fim
da
colina
My
Capitol
is
my
Monopoly,
it’s
the
end
of
the
hill
Sou
real
não
artificial
igual
anilina
I’m
real,
not
artificial
like
aniline
Meu
medo
é
ser
medroso
My
fear
is
being
afraid
Meu
erro,
ser
corajoso
demais
My
mistake,
being
too
brave
Pra
sua
paz
tanto
faz
For
your
peace
of
mind,
whatever
Vivo
nervoso
e
raivoso
I
live
nervous
and
angry
Minha
cabeça
quase
explode
otário
My
head
almost
explodes,
sucker
Deve
ser
pela
força
que
eu
bato
ela
no
armário
It
must
be
from
the
force
with
which
I
hit
it
on
the
cabinet
Sou
o
Patrick
doentio
I’m
the
peculiar
Patrick
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
Sou
Patrick
doentio
I’m
the
peculiar
Patrick
Patrick
doentio
Peculiar
Patrick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Horla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.