Текст и перевод песни Patrick Horla - Piada Sem Risada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piada Sem Risada
Joke Without Laughter
É
cumprimento
pra
otário
Is
a
greeting
for
idiots
Se
a
vida
é
uma
escola
tem
muito
retardatário
If
life
is
a
school
there
are
many
retards
No
primário,
achando
que
é
pré
vestibulando
In
primary
school,
thinking
they
are
in
college
preparatory
school
Esse
não
é
meu
CD
This
is
not
my
CD
É
só
uma
prévia
estimulando
It's
just
a
stimulating
preview
Estrangulando
secretárias
do
meu
escritório
Strangling
secretaries
in
my
office
Transformando
a
sua
casa
em
um
ambulatório
Turning
your
house
into
a
hospital
Vou
te
afogar
e
te
enforcar
na
piscina
I'm
gonna
drown
you
and
hang
you
in
the
pool
Só
me
chama
pro
churrasco
se
for
carnificina
Don't
call
me
for
a
barbecue
unless
it's
a
slaughter
Eu
sou
o
poeta
mais
sombrio
que
te
dá
calafrio
I'm
the
darkest
poet
that
gives
you
the
creeps
Ouviu
o
meu
assobio,
a
sua
família
sumiu
You
heard
my
whistle,
your
family
disappeared
Faço
facas
fortes
famintas
fatiar
em
fibras
frágeis
I
make
strong,
hungry
knives
slice
into
fragile
fibers
Fica
frio,
vai
doer
só
um
pouco,
as
mãos
são
ágeis
Stay
cool,
it
will
only
hurt
a
little,
my
hands
are
nimble
Eu
sou
Patrick
Horla
I
am
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
I'm
in
the
game,
let's
go
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
I
don't
laugh
at
jokes,
I
only
laugh
when
you
cry
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
I
don't
want
to
be
remembered
just
because
I
fucked
you
Eu
quero
ser
o
mais
psicopata
de
todos
I
want
to
be
the
most
psychopathic
of
all
Eu
sou
Patrick
Horla
I
am
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
I'm
in
the
game,
let's
go
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
I
don't
laugh
at
jokes,
I
only
laugh
when
you
cry
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
I
don't
want
to
be
remembered
just
because
I
fucked
you
Eu
quero
ser
o
mais
psica
de
todos
I
want
to
be
the
most
psycho
of
all
Podem
falar
que
são
facção
que
eu
não
respeito
You
can
say
you're
a
gang,
but
I
don't
respect
it
E
nem
sigo
sua
tradição
de
contradição,
mas
And
I
don't
follow
your
tradition
of
contradiction,
but
Se
a
pomba
branca
tem
dois
tiros
no
peito
If
the
white
dove
has
two
shots
in
its
chest
É
lá
que
estão
as
balas
perdidas
do
meu
canhão
That's
where
the
stray
bullets
from
my
cannon
are
Psicopata
na
vida
Psychopath
in
life
Sempre
engatado
na
pinga
Always
hooked
on
the
booze
Eu
só
ligo
pra
suas
gracinhas
I
only
care
about
your
jokes
Quando
seu
sangue
respinga
When
your
blood
splatters
Tô
cheio
de
ódio
na
veia
I'm
full
of
hatred
in
my
veins
Me
testa
e
te
resta
só
a
meia
Test
me
and
you've
only
got
half
left
Como
nos
Jogos
Mortais
Like
in
the
Saw
movies
Eu
te
jogo
numa
piscina
de
seringa
I'll
throw
you
into
a
pool
of
syringes
Cê
não
fugiu
porquê
eu
te
vigio
You
didn't
run
because
I'm
watching
you
Seu
xingamento
aqui
é
elogio
Your
insults
here
are
compliments
Pra
sorte
dos
doido
Patrick
surgiu
Patrick
emerged
for
the
mad
E
quem
não
curtiu
And
who
didn't
like
it
Pra
mim
só
fingiu
Only
pretended
to
like
it
to
me
Tomei
de
assalto
de
ninguém
reagiu
I
took
control
of
nobody's
business
Sentiu
arrepio,
Rivotril
agiu
You
felt
a
chill,
Rivotril
worked
Meu
rap
atingiu,
infringiu,
afligiu,
exigiu
My
rap
hit,
violated,
hurt,
demanded
Que
o
inimigo
não
dê
mais
um
pio
That
the
enemy
doesn't
make
another
peep
Eu
sou
Patrick
Horla
I
am
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
I'm
in
the
game,
let's
go
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
I
don't
laugh
at
jokes,
I
only
laugh
when
you
cry
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
I
don't
want
to
be
remembered
just
because
I
fucked
you
Eu
quero
ser
o
mais
psicopata
de
todos
I
want
to
be
the
most
psychopathic
of
all
Eu
sou
Patrick
Horla
I
am
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
I'm
in
the
game,
let's
go
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
I
don't
laugh
at
jokes,
I
only
laugh
when
you
cry
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
I
don't
want
to
be
remembered
just
because
I
fucked
you
Eu
quero
ser
o
mais
psica
de
todos
I
want
to
be
the
most
psycho
of
all
Comprei
meu
caixão,
sem
compaixão
I
bought
my
coffin,
no
pity
Não
aguento
MC
que
só
fala
em
paixão
I
can't
stand
MCs
who
only
talk
about
passion
Se
tu
não
é
tudo
que
eles
quer
If
you're
not
all
they
want
Servirão
só
para
limpar
chão
They'll
only
serve
to
clean
the
floor
Sou
tranquilo,
doidão
I'm
peaceful,
crazy
Me
depilo
com
as
mãos
I
wax
with
my
hands
Sem
vacilo
irmão
Without
fail,
bro
Arranco
vidas
aos
quilos,
mas
eu
nunca
aniquilo
em
vão
I
reap
lives
by
the
kilo,
but
I
never
annihilate
in
vain
Estilo
João
Gordo
versus
Dado
Dolabella
João
Gordo
style
versus
Dado
Dolabella
Chupa
minha
rola
até,
há
Suck
my
dick
until,
oh
Você
e
o
Fallabela
You
and
Fallabella
Picareta,
finge
que
é
careta
Gold
digger,
pretend
to
be
a
boss
Vive
na
micareta,
rebola,
esguela
a
gazela
Lives
in
the
carnival,
dances,
squeals
like
a
gazelle
Não
se
meta
na
minhas
treta,
capacho
finge
Don't
mess
with
my
business,
you
spineless
toady
Foda-se
o
capeta
o
que
vem
debaixo
não
atinge
Fuck
the
devil,
what
comes
from
below
won't
reach
me
Você
sabem
porque
o
Horla
tá
no
ar?
Do
you
know
why
Horla
is
in
the
air?
(Somente
pra
matar)
(Only
to
kill)
(Somente
pra
matar)
(Only
to
kill)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Horla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.