Текст и перевод песни Patrick Juvet - Paris By Night
Paris By Night
Paris By Night
Les
étoiles
se
lèvent
Stars
are
rising
Dans
la
journée
qui
s′achève
As
the
day
ends
Le
soleil
sommeille
The
sun
is
dozing
Je
sens
que
je
me
reveille.
I
feel
that
I'm
waking
up.
Partout
dans
la
cite
Everywhere
in
the
city
Brillent
des
lumières
bleutées
Blue
lights
are
shining
Et
l'électricité
And
electricity
Me
donne
l′envie
de
bouger.
Makes
me
wanna
move.
Rendez-vous
in
Paris
by
night,
by
night,
Meet
me
in
Paris
by
night,
by
night,
Pour
faire
des
rêves
en
black
and
white,
and
white,
To
dream
in
black
and
white,
and
white,
Pour
retrouver
le
goût
de
vivre
To
find
the
taste
of
life
again
Rendez-vous
in
Paris
by
night,
by
night,
Meet
me
in
Paris
by
night,
by
night,
Même
les
ambres
me
crient
all
right,
all
right,
Even
the
traffic
lights
shout
all
right,
all
right,
Pour
que
je
danse
de
plus
en
plus
vite.
So
that
I
can
dance
faster
and
faster.
Je
traîne
au
hasard
I'm
wandering
randomly
D'un
visage
ou
d'un
miroir
From
one
face
or
mirror
to
another
Pas
besoin
de
voir
I
don't
need
to
see
Pour
marcher
dans
la
nuit
noire.
To
walk
in
the
dark
night.
Passager
clandestin
A
stowaway
D′un
drôle
de
train
de
vie
On
a
strange
train
of
life
Je
balade
mon
destin
I'm
wandering
my
destiny
Dans
les
caves
de
la
nuit.
In
the
cellars
of
the
night.
Rendez-vous
in
Paris
by
night,
by
night,
Meet
me
in
Paris
by
night,
by
night,
Pur
faire
des
rêves
en
black
and
white,
and
white,
To
dream
in
black
and
white,
and
white,
Pour
tuer
les
couleurs
de
l′ennui.
To
kill
the
colors
of
boredom.
Rendez-vous
in
Paris
by
night,
by
night,
Meet
me
in
Paris
by
night,
by
night,
Dans
ses,
dans
ses,
dans
ses,
spotlights
spotlights
In
its,
in
its,
in
its,
spotlights
spotlights
De
danser
encore
un
peu
plus
vite.
Dancing
a
little
faster.
J′attends
et
j'espère
I
wait
and
hope
Quelques
rencontres
éphémères
For
some
fleeting
encounters
Mon
coeur
solitaire
My
lonely
heart
Se
noie
dans
un
dernier
verre.
Drowns
in
one
last
glass.
Dans
la
foule
qui
se
presse
In
the
pressing
crowd
Je
fais
des
voyages
express
I
make
express
trips
Et
la
sono
déverse
And
the
sound
system
pours
out
Un
flot
de
violentes
caresses.
A
stream
of
violent
caresses.
Rendez-vous
in
Paris
by
night,
by
night,
Meet
me
in
Paris
by
night,
by
night,
Pour
faire
des
rêves
en
black
and
white,
and
white,
To
dream
in
black
and
white,
and
white,
Pour
arrêter
le
temps
qui
s′enfuit.
To
stop
the
fleeing
time.
Rendez-vous
in
Paris
by
night,
by
night,
Meet
me
in
Paris
by
night,
by
night,
Il
n'est
pas
l′heure
de
se
dire
good
night,
good
night,
It's
not
time
to
say
good
night,
good
night,
Car
la
fête
n'est
pas
encore
finie.
Because
the
party
is
not
over
yet.
Dans
un
lit
quelque
part
In
a
bed
somewhere
Se
cache
toujours
le
cafard
Sadness
always
hides
Il
n'est
jamais
trop
tard
It's
never
too
late
Pour
s′asseoir
au
fond
d′un
bar.
To
sit
at
the
bottom
of
a
bar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Michel Jarre, Patrick Juvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.