Patrick Juvet - Ecoute Moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Juvet - Ecoute Moi




Ecoute Moi
Выслушай меня
(Pierre Delanoë/Patrick Juvet)
(Pierre Delanoë/Patrick Juvet)
Tant mieux pour le mendiant s'il aime encore la vie
Тем лучше для нищего, если он еще любит жизнь
Si tu ne la tues pas, tant mieux pour la fourmi
Если ты её не губишь, тем лучше для муравья
Tant mieux pour le voleur qu'on laisse en liberté
Тем лучше для вора, которого оставляют на свободе
Et puis tant mieux pour moi si tu veux m'écouter.
И тем лучше для меня, если ты хочешь меня выслушать.
Écoute-moi, j'ai tous les torts, condamne-moi mais pas à mort.
Выслушай меня, я во всем виноват, осуди меня, но не на смерть.
Je suis déjà assez puni, ne m'envoie pas au fond de la Sibérie.
Я уже достаточно наказан, не отправляй меня на край света.
Tu ne réponds pas, tu ne réponds pas, j'attendrai le temps qu'il faudra.
Ты не отвечаешь, ты не отвечаешь, я буду ждать сколько потребуется.
Écoute-moi, je peux te jurer que mille fois je t'ai regrettée
Выслушай меня, я могу поклясться, что тысячу раз пожалел о тебе.
Écoute-moi bien patiemment
Выслушай меня терпеливо.
Je suis devant toi tremblant comme un enfant
Я стою перед тобой, дрожа, как ребенок.
Tu ne réponds pas, tu ne réponds pas.
Ты не отвечаешь, ты не отвечаешь.
Si tu baisses le pouce, m'abandonnant aux lions
Если ты опустишь большой палец вниз, бросив меня на растерзание львам,
Je n'aurai plus d'amis, je n'aurai plus de raison
У меня не будет больше друзей, у меня не будет больше причин
De finir mon contrat, d'aller au bout de mon temps
Заканчивать свой контракт, доживать свой срок
Et je ferai cadeau de ma vie au néant.
И я подарю свою жизнь пустоте.
Écoute-moi, j'ai tous les torts, condamne-moi mais pas à mort.
Выслушай меня, я во всем виноват, осуди меня, но не на смерть.
Explique-moi, que vas-tu faire? Tu as le droit de me jeter la pierre
Объясни мне, что ты собираешься делать? Ты имеешь право бросить в меня камень.
Tu ne réponds pas, tu ne réponds pas, j'attendrai le temps qu'il faudra.
Ты не отвечаешь, ты не отвечаешь, я буду ждать сколько потребуется.
Écoute-moi, je vais m'en aller, si tu es sûre de ta vérité
Выслушай меня, я уйду, если ты уверена в своей правоте.
Rappelle-toi que je t'appartiens et que tu tiens mon sort entre tes mains
Вспомни, что я принадлежу тебе и что ты держишь мою судьбу в своих руках.
Tu ne réponds pas, tu ne réponds pas, réponds-moi.
Ты не отвечаешь, ты не отвечаешь, ответь мне.





Авторы: Pierre Delanoe, Patrick Juvet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.