Текст и перевод песни Patrick Juvet - Ecoute Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pierre
Delanoë/Patrick
Juvet)
(Pierre
Delanoë/Patrick
Juvet)
Tant
mieux
pour
le
mendiant
s'il
aime
encore
la
vie
Тем
лучше
для
нищего,
если
он
еще
любит
жизнь
Si
tu
ne
la
tues
pas,
tant
mieux
pour
la
fourmi
Если
ты
её
не
губишь,
тем
лучше
для
муравья
Tant
mieux
pour
le
voleur
qu'on
laisse
en
liberté
Тем
лучше
для
вора,
которого
оставляют
на
свободе
Et
puis
tant
mieux
pour
moi
si
tu
veux
m'écouter.
И
тем
лучше
для
меня,
если
ты
хочешь
меня
выслушать.
Écoute-moi,
j'ai
tous
les
torts,
condamne-moi
mais
pas
à
mort.
Выслушай
меня,
я
во
всем
виноват,
осуди
меня,
но
не
на
смерть.
Je
suis
déjà
assez
puni,
ne
m'envoie
pas
au
fond
de
la
Sibérie.
Я
уже
достаточно
наказан,
не
отправляй
меня
на
край
света.
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faudra.
Ты
не
отвечаешь,
ты
не
отвечаешь,
я
буду
ждать
сколько
потребуется.
Écoute-moi,
je
peux
te
jurer
que
mille
fois
je
t'ai
regrettée
Выслушай
меня,
я
могу
поклясться,
что
тысячу
раз
пожалел
о
тебе.
Écoute-moi
bien
patiemment
Выслушай
меня
терпеливо.
Je
suis
devant
toi
tremblant
comme
un
enfant
Я
стою
перед
тобой,
дрожа,
как
ребенок.
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas.
Ты
не
отвечаешь,
ты
не
отвечаешь.
Si
tu
baisses
le
pouce,
m'abandonnant
aux
lions
Если
ты
опустишь
большой
палец
вниз,
бросив
меня
на
растерзание
львам,
Je
n'aurai
plus
d'amis,
je
n'aurai
plus
de
raison
У
меня
не
будет
больше
друзей,
у
меня
не
будет
больше
причин
De
finir
mon
contrat,
d'aller
au
bout
de
mon
temps
Заканчивать
свой
контракт,
доживать
свой
срок
Et
je
ferai
cadeau
de
ma
vie
au
néant.
И
я
подарю
свою
жизнь
пустоте.
Écoute-moi,
j'ai
tous
les
torts,
condamne-moi
mais
pas
à
mort.
Выслушай
меня,
я
во
всем
виноват,
осуди
меня,
но
не
на
смерть.
Explique-moi,
que
vas-tu
faire?
Tu
as
le
droit
de
me
jeter
la
pierre
Объясни
мне,
что
ты
собираешься
делать?
Ты
имеешь
право
бросить
в
меня
камень.
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faudra.
Ты
не
отвечаешь,
ты
не
отвечаешь,
я
буду
ждать
сколько
потребуется.
Écoute-moi,
je
vais
m'en
aller,
si
tu
es
sûre
de
ta
vérité
Выслушай
меня,
я
уйду,
если
ты
уверена
в
своей
правоте.
Rappelle-toi
que
je
t'appartiens
et
que
tu
tiens
mon
sort
entre
tes
mains
Вспомни,
что
я
принадлежу
тебе
и
что
ты
держишь
мою
судьбу
в
своих
руках.
Tu
ne
réponds
pas,
tu
ne
réponds
pas,
réponds-moi.
Ты
не
отвечаешь,
ты
не
отвечаешь,
ответь
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Patrick Juvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.