Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miami 2015 - Continous DJ Mix, Pt. 1
Miami 2015 - Kontinuierlicher DJ-Mix, Teil 1
Concéntrate,
el
foco
te
apunta
solo
a
ti.
Konzentriere
dich,
der
Fokus
ist
nur
auf
dich
gerichtet.
Muchos
quieren
entrar
en
esta
luz
que
siempre
merecí.
Viele
wollen
in
dieses
Licht,
das
ich
immer
verdient
habe.
Será
que
hice
las
cosas
bien
ya
que
yo
nunca
lo
pedí.
Vielleicht
habe
ich
die
Dinge
richtig
gemacht,
da
ich
es
nie
verlangt
habe.
De
cada
herida
que
me
hacen,
nace
siempre
otra
cicatriz.
Aus
jeder
Wunde,
die
sie
mir
zufügen,
entsteht
immer
eine
neue
Narbe.
Voy
a
centrarme
en
mi
y
en
lo
que
quiero.
Ich
werde
mich
auf
mich
und
das
konzentrieren,
was
ich
will.
No
puedo
acostumbrarme
a
que
me
apunten
con
sus
dedos.
Ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
dass
sie
mit
ihren
Fingern
auf
mich
zeigen.
De
nuevo
solo
el
micro
y
yo,
el
foco
y
tus
ojos
tienen
celos.
Wieder
nur
das
Mikro
und
ich,
der
Fokus
und
deine
Augen
sind
eifersüchtig.
Esperan
un
fallo,
me
mantengo
firme
y
frío
como
el
hielo.
Sie
warten
auf
einen
Fehler,
ich
bleibe
standhaft
und
kalt
wie
Eis.
Siempre,
aunque
unos
pocos
me
escupan
veneno.
Immer,
auch
wenn
einige
wenige
mich
mit
Gift
bespucken.
Si,
sienten
que
estoy
en
otro
nivel
de
este
juego.
Ja,
sie
fühlen,
dass
ich
auf
einer
anderen
Ebene
dieses
Spiels
bin.
Son
ellos
que
hablan
de
mi,
no
soy
que
habla
de
ellos.
Sie
sind
es,
die
über
mich
reden,
nicht
ich,
der
über
sie
redet.
¿Quieres
que
apunte
a
ti?
Búscate
tu
propio
sello.
Willst
du,
dass
ich
auf
dich
ziele?
Such
dir
dein
eigenes
Markenzeichen.
No
presto
atención
a
distracciones,
conozco
tus
intenciones.
Ich
schenke
Ablenkungen
keine
Beachtung,
ich
kenne
deine
Absichten.
Focalizo
en
rap
todas
mis
emociones.
Ich
fokussiere
all
meine
Emotionen
auf
Rap.
Si
no
sois
perfectos
no
podéis
darme
lecciones.
Wenn
ihr
nicht
perfekt
seid,
könnt
ihr
mir
keine
Lektionen
erteilen.
Que
venga
alguien
bueno
ya
y
me
haga
un
tema
en
condiciones.
Dass
endlich
jemand
Gutes
kommt
und
mir
einen
Song
unter
Bedingungen
macht.
Me
salí
de
los
cánones,
me
apuntaron
con
cañones.
Ich
bin
aus
den
Normen
ausgebrochen,
sie
haben
mit
Kanonen
auf
mich
gezielt.
Quieren
hacerme
daño
y
es
por
miedo
a
mis
canciones.
Sie
wollen
mir
wehtun,
und
das
aus
Angst
vor
meinen
Liedern.
La
luz
te
fija
sin
saber
a
que
te
expones.
Das
Licht
fixiert
dich,
ohne
dass
du
weißt,
was
dich
erwartet.
Acostumbrado
a
nadar
entre
tiburones.
Daran
gewöhnt,
zwischen
Haien
zu
schwimmen.
Chus/Negroman:
Chus/Negroman:
Mi
lucha
contra
el
tiempo,
mientras
pienso
como
puedo
hacer.
Mein
Kampf
gegen
die
Zeit,
während
ich
darüber
nachdenke,
wie
ich
es
machen
kann.
El
tiempo
vale
oro
pero
nunca
lo
podrás
vender.
Zeit
ist
Gold
wert,
aber
du
wirst
sie
nie
verkaufen
können.
Tienes
que
aprender
que
todo
lo
que
tienes
muere.
Du
musst
lernen,
dass
alles,
was
du
hast,
stirbt.
Lucha
por
lo
que
tu
quieres,
nadie
más
te
puede
Kämpfe
für
das,
was
du
willst,
niemand
sonst
kann
dir
sagen
Decir
que
no
hagas
esto,
es
mejor
que
hagas
lo
otro
(yo).
Tu
dies
nicht,
es
ist
besser,
wenn
du
jenes
tust
(ich).
Vida
solo
hay
una
así
que
quiero
vivirla
mejor.
Es
gibt
nur
ein
Leben,
also
möchte
ich
es
besser
leben.
Tu
decides
lo
que
quieres,
actitud
de
campeón.
Du
entscheidest,
was
du
willst,
Einstellung
eines
Champions.
No
por
tu
talento,
sino
por
currar
como
un
cabrón.
Nicht
wegen
deines
Talents,
sondern
weil
du
wie
ein
Verrückter
arbeitest.
Ese
es
el
Don
que
yo
domino.
Das
ist
die
Gabe,
die
ich
beherrsche.
Dedico
casi
24
horas
¿Y
aún
preguntas
como
atino?
Ich
widme
fast
24
Stunden,
und
du
fragst
immer
noch,
wie
ich
treffe?
Esto
no
es
cosa
del
destino,
Das
ist
keine
Sache
des
Schicksals,
Decide
si
el
trabajo
duro
va
a
joderte
en
este
camino.
Entscheide,
ob
die
harte
Arbeit
dich
auf
diesem
Weg
ruinieren
wird.
Yo
lo
tengo
claro,
cuento
con
mi
verdad,
que
es,
Ich
habe
es
klar,
ich
zähle
auf
meine
Wahrheit,
die
ist,
Nadie
te
puede
parar
si
sabes
donde
vas
¿Ves?
Niemand
kann
dich
aufhalten,
wenn
du
weißt,
wohin
du
gehst,
siehst
du?
Tienes
el
futuro
cerca
lucha
y
llegarás,
man.
Du
hast
die
Zukunft
nah,
kämpfe
und
du
wirst
es
schaffen,
Mann.
Defiende
lo
tuyo
por
que
muchos
lo
querrán.
Verteidige
deins,
denn
viele
werden
es
wollen.
Me
salí
de
los
cánones,
me
apuntaron
con
cañones.
Ich
bin
aus
den
Normen
ausgebrochen,
sie
haben
mit
Kanonen
auf
mich
gezielt.
Quieren
hacerme
daño
y
es
por
miedo
a
mis
canciones.
Sie
wollen
mir
wehtun,
und
das
aus
Angst
vor
meinen
Liedern.
La
luz
te
fija
sin
saber
a
que
te
expones.
Das
Licht
fixiert
dich,
ohne
dass
du
weißt,
was
dich
erwartet.
Acostumbrado
a
nadar
entre
tiburones.
Daran
gewöhnt,
zwischen
Haien
zu
schwimmen.
Chus/Negroman:
Chus/Negroman:
Verás,
no
eres
el
único
que
tiene
un
objetivo.
Du
wirst
sehen,
du
bist
nicht
der
Einzige,
der
ein
Ziel
hat.
Hay
gente
ahí
fuera
que
te
pisará
sin
mas
motivo
que,
Es
gibt
Leute
da
draußen,
die
dich
ohne
anderen
Grund
treten
werden,
als
Llegar
a
la
cima
por
encima
de
quien
sea.
Die
Spitze
zu
erreichen,
über
wen
auch
immer.
Debes
mantenerte
concentrado
en
tu
carrera.
Du
musst
dich
auf
deine
Karriere
konzentrieren.
No
importa
cuanto
tardes
solo
importa
cuantas
ganas.
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
lange
du
brauchst,
es
zählt
nur,
wie
viel
Lust
du
hast.
Tienes
que
sacrificar
tu
hoy
por
el
mañana.
Du
musst
dein
Heute
für
das
Morgen
opfern.
Si
sabes
lo
que
quieres
solo
tienes
que
lucharlo.
Wenn
du
weißt,
was
du
willst,
musst
du
nur
dafür
kämpfen.
Mantente
bajo
el
foco
y
lo
acabarás
logrando.
Bleib
im
Fokus
und
du
wirst
es
schaffen.
Puedes
pensar
de
mi
lo
que
te
nazca.
Du
kannst
von
mir
denken,
was
dir
in
den
Sinn
kommt.
Yo
voy
a
vivir
mi
vida,
tu
con
la
tuya
haz
lo
que
te
plazca.
Ich
werde
mein
Leben
leben,
du
mach
mit
deinem,
was
dir
gefällt,
Schätzchen.
No
seguí
tu
protocolo,
somos
opuestos
como
los
polos,
Ich
bin
deinem
Protokoll
nicht
gefolgt,
wir
sind
Gegensätze
wie
die
Pole,
Saliva
y
tiempo
es
lo
que
malgastas.
Speichel
und
Zeit
ist
das,
was
du
verschwendest.
Y
estoy
seguro
que
os
habéis
confundido
de
artista.
Und
ich
bin
sicher,
dass
ihr
euch
im
Künstler
geirrt
habt.
Si
buscáis
marujeo
y
prensa
sensacionalista.
Wenn
ihr
Klatsch
und
Sensationspresse
sucht.
Yo
no
soy
uno
de
esos
fracasados
oportunistas,
Ich
bin
keiner
dieser
gescheiterten
Opportunisten,
Que
intenta
inventar
para
ocupar
portadas
en
revistas.
Der
versucht,
etwas
zu
erfinden,
um
Titelseiten
in
Zeitschriften
zu
füllen.
Me
salí
de
los
cánones,
me
apuntaron
con
cañones.
Ich
bin
aus
den
Normen
ausgebrochen,
sie
haben
mit
Kanonen
auf
mich
gezielt.
Quieren
hacerme
daño
y
es
por
miedo
a
mis
canciones.
Sie
wollen
mir
wehtun,
und
das
aus
Angst
vor
meinen
Liedern.
La
luz
te
fija
sin
saber
a
que
te
expones.
Das
Licht
fixiert
dich,
ohne
dass
du
weißt,
was
dich
erwartet.
Acostumbrado
a
nadar
entre
tiburones.
Daran
gewöhnt,
zwischen
Haien
zu
schwimmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.