Patrick Norman - Alors là seulement (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Norman - Alors là seulement (Live)




ALORS LÀ, SEULEMENT
ТОГДА ТАМ ТОЛЬКО
Quand t′auras vieilli assez longtemps
Когда ты состаришься достаточно долго
Pour que tes cheveux blancs t'appartiennent vraiment
Чтобы твои белые волосы действительно принадлежали тебе.
Alors là, seulement
Тогда там только
Quand t′auras foulé tous les chemins
Когда ты пройдешь все пути,
Tracé de tes pas d'hier à demain
Проследи свои шаги со вчерашнего дня на завтра
Alors là, seulement
Тогда там только
Et quand t'auras parlé à tous les oiseaux
И когда ты поговоришь со всеми птицами
Compté les plumes qu′ils ont sur le dos
Посчитал перья, которые у них на спине
Alors là, seulement
Тогда там только
Quand t′auras fait le tour de la Terre
Когда ты совершишь кругосветное путешествие по земле
Placé lettres d'amour sous chaque pierre
Помещенные любовные письма под каждым камнем
Alors là, seulement
Тогда там только
Quand t′auras navigué toutes les mers
Когда ты переплывешь все моря,
Traversé à la nage les rivières
Пересекли на плаву реки
Alors là, seulement
Тогда там только
Quand tu m'auras écrit une chanson
Когда ты напишешь мне песню
Planté des arbres autour de ma maison
Посадил деревья вокруг моего дома
Alors là, seulement
Тогда там только
Je vois encore dans tes yeux
Я все еще вижу в твоих глазах
Mille et un secret entre nous deux
Тысяча и одна тайна между нами обоими
Je n′oublie pas
Я не забываю
Tu es toujours
Ты все еще здесь.
Pour moi
Для меня
Quand t'auras essuyé toutes les pluies
Когда ты вытрешь все дожди,
Ramassé les poussières de ta vie
Поднял пыль с твоей жизни
Alors là, seulement
Тогда там только
Et quand le temps aura pris de l′âge
И когда придет время состариться
Et qu'il t'emmènera dans ses bagages
И что он отвезет тебя в своем багаже.
Alors là, seulement
Тогда там только
Et quand les mots décideront de se taire
И когда слова решат замолчать
Et que tes yeux verront la lumière
И пусть твои глаза увидят свет
Alors là, seulement
Тогда там только
Je te laisserai partir
Я отпущу тебя.
Je te laisserai partir
Я отпущу тебя.
Je te laisserai partir
Я отпущу тебя.





Авторы: Michel Bourdon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.