Patrick Norman - Alors là seulement (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Norman - Alors là seulement (Live)




Alors là seulement (Live)
Только тогда (Live)
ALORS LÀ, SEULEMENT
ТОЛЬКО ТОГДА
Quand t′auras vieilli assez longtemps
Когда ты достаточно состаришься,
Pour que tes cheveux blancs t'appartiennent vraiment
Когда твои седые волосы станут по-настоящему твоими,
Alors là, seulement
Только тогда
Quand t′auras foulé tous les chemins
Когда ты пройдешь все пути,
Tracé de tes pas d'hier à demain
Намеченные твоими шагами от вчера к завтра,
Alors là, seulement
Только тогда
Et quand t'auras parlé à tous les oiseaux
И когда ты поговоришь со всеми птицами,
Compté les plumes qu′ils ont sur le dos
Пересчитаешь все перья у них на спинах,
Alors là, seulement
Только тогда
Quand t′auras fait le tour de la Terre
Когда ты обойдешь всю Землю,
Placé lettres d'amour sous chaque pierre
Спрячешь любовные письма под каждым камнем,
Alors là, seulement
Только тогда
Quand t′auras navigué toutes les mers
Когда ты проплывешь по всем морям,
Traversé à la nage les rivières
Переплывешь все реки,
Alors là, seulement
Только тогда
Quand tu m'auras écrit une chanson
Когда ты напишешь мне песню,
Planté des arbres autour de ma maison
Посадишь деревья вокруг моего дома,
Alors là, seulement
Только тогда
Je vois encore dans tes yeux
Я все еще вижу в твоих глазах
Mille et un secret entre nous deux
Тысячу и один секрет между нами,
Je n′oublie pas
Я не забываю,
Tu es toujours
Ты всегда рядом
Pour moi
Со мной.
Quand t'auras essuyé toutes les pluies
Когда ты переживешь все дожди,
Ramassé les poussières de ta vie
Соберешь всю пыль своей жизни,
Alors là, seulement
Только тогда
Et quand le temps aura pris de l′âge
И когда время состарится,
Et qu'il t'emmènera dans ses bagages
И заберет тебя с собой в свой багаж,
Alors là, seulement
Только тогда
Et quand les mots décideront de se taire
И когда слова решат замолчать,
Et que tes yeux verront la lumière
И твои глаза увидят свет,
Alors là, seulement
Только тогда
Je te laisserai partir
Я отпущу тебя,
Je te laisserai partir
Я отпущу тебя,
Je te laisserai partir
Я отпущу тебя.





Авторы: Michel Bourdon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.