Текст и перевод песни Patrick Norman - Chez moi
Chez
moi,
il
y
a
une
étoile
В
моём
доме
есть
звезда,
Qui
brille
quand
ta
vie
se
voile
Что
сияет,
когда
твоя
жизнь
темна,
Et
qui
éclaire
une
tendre
amitié
И
освещает
нежную
дружбу.
Chez
moi,
y
a
des
croissants
de
lune
В
моём
доме
есть
полумесяцы,
Des
poèmes
sous
ma
plume
Стихи
из-под
моего
пера,
Une
histoire
d'amour
dans
un
cahier
История
любви
в
тетради.
Chez
moi,
il
n'y
a
pas
d'automne
В
моём
доме
нет
осени,
Qu'une
vieille
guitare
qui
fredonne
Лишь
старая
гитара
напевает
Des
mélodies
de
printemps
et
d'été
Мелодии
весны
и
лета.
Et
pour
que
ta
vie
soit
moins
morose
И
чтобы
твоя
жизнь
была
менее
мрачной,
J'y
ai
mis
des
parfums
de
roses
Я
добавил
туда
ароматы
роз
Et
je
t'attends
en
haut
de
l'escalier
И
жду
тебя
наверху
лестницы.
Et
tu
peux
frapper
à
ma
porte
И
ты
можешь
постучать
в
мою
дверь,
Toi
qui
ne
sais
plus
où
aller
Ты,
которая
больше
не
знаешь,
куда
идти,
Avec
la
peine
que
tu
m'apportes
С
той
болью,
что
ты
мне
несёшь.
À
deux,
on
pourra
l'oublier
Вдвоём
мы
сможем
её
забыть.
Si
tu
regardes
par
ma
fenêtre
Если
ты
посмотришь
в
моё
окно,
Tu
n'y
verras
que
du
ciel
bleu
Ты
увидишь
только
голубое
небо,
Sous
lequel
on
fera
renaître
Под
которым
мы
возродим
Un
amour
tendre
et
merveilleux
Нежную
и
чудесную
любовь.
Chez
moi,
même
au
mois
de
décembre
У
меня
в
доме
даже
в
декабре
Y
a
des
anges
en
robe
de
chambre
Ангелы
в
халатах
Qui
t'attendent
au
petit-déjeuner
Ждут
тебя
к
завтраку.
Et
si
ta
vie
devient
trop
triste
И
если
твоя
жизнь
станет
слишком
грустной,
Tu
peux
toujours
prendre
le
risque
Ты
всегда
можешь
рискнуть
De
venir
chez
moi
pour
y
entrer
Прийти
ко
мне
и
войти.
Oui,
tu
peux
frapper
à
ma
porte
Да,
ты
можешь
постучать
в
мою
дверь,
Toi
qui
ne
sais
plus
où
aller
Ты,
которая
больше
не
знаешь,
куда
идти,
Avec
la
peine
que
tu
m'apportes
С
той
болью,
что
ты
мне
несёшь.
Ensemble,
on
pourra
l'oublier
Вместе
мы
сможем
её
забыть.
Si
tu
regardes
par
ma
fenêtre
Если
ты
посмотришь
в
моё
окно,
Tu
n'y
verras
que
du
ciel
bleu
Ты
увидишь
только
голубое
небо,
Sous
lequel
on
fera
renaître
Под
которым
мы
возродим
Un
amour
tendre
et
merveilleux
Нежную
и
чудесную
любовь.
Chez
moi,
il
n'y
a
pas
d'automne
В
моём
доме
нет
осени,
Qu'une
vieille
guitare
qui
fredonne
Лишь
старая
гитара
напевает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Daraiche, Yvon Pierre Vaillancourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.