Patrick Norman - Mon vieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Norman - Mon vieux




Mon vieux
Мой старик
(Reprise d'une chanson popularisée par Daniel Guichard)
(Кавер на песню, популяризированную Даниэлем Гишаром)
Dans son vieux pardessus râpé
В своем старом потертом пальто
Il s'en allait l'hiver l'été
Он уходил зимой и летом,
Dans le petit matin frileux
В прохладное утро,
Mon vieux
Мой старик.
Y'avait qu'un dimanche par semaine
Было всего одно воскресенье в неделю,
Les autres jours c'était la graine
В остальные дни он зарабатывал,
Qu'il allait gagner comme on peut
Как мог,
Mon vieux
Мой старик.
L'été on allait voir la mer
Летом мы ездили к морю,
Tu vois c'était pas la misère
Знаешь, это была не нищета,
C'était pas non plus l'paradis
Но и не рай,
Eh oui tant pis
Да, вот так.
Dans son vieux pardessus râpé
В своем старом потертом пальто
Il a pris pendant des années
Годами он ездил
Le même autobus de banlieue
На одном и том же пригородном автобусе,
Mon vieux
Мой старик.
Le soir en rentrant du boulot
Вечером, возвращаясь с работы,
Il s'asseyait sans dire un mot
Он садился, не говоря ни слова,
Il était du genre silencieux
Он был молчаливым,
Mon vieux
Мой старик.
Les dimanches étaient monotones
Воскресенья были однообразными,
On n'recevait jamais personne
Мы никогда никого не принимали,
Ça n'le rendait pas malheureux
Это не делало его несчастным,
Je crois mon vieux
Я думаю, мой старик.
Dans son vieux pardessus râpé
В своем старом потертом пальто,
Les jours de paye quand il rentrait
В дни зарплаты, когда он возвращался,
On l'entendait gueuler un peu
Мы слышали, как он немного ворчал,
Mon vieux
Мой старик.
Nous on connaissait la chanson
Мы знали эту песню наизусть,
Tout y passait bourgeois patrons
Всё доставалось буржуа, начальникам,
La gauche la droite même le bon Dieu
Левым, правым, даже Богу,
Avec mon vieux
Вместе с моим стариком.
Chez nous y'avait pas la télé
У нас дома не было телевизора,
C'est dehors que j'allais chercher
Я искал спасения на улице
Pendant quelques heures l'évasion
На несколько часов,
Je sais c'est con
Я знаю, это глупо.
Dire que j'ai passé des années
Подумать только, я провел годы
À côté d'lui sans l'regarder
Рядом с ним, не замечая его,
On a à peine ouvert les yeux
Мы едва открыли глаза,
Nous deux
Мы оба.
J'aurais pu c'était pas malin
Я мог бы, это было бы неплохо,
Faire avec lui un bout de chemin
Пройти с ним часть пути,
Ça l'aurait p't-être rendu heureux
Это, возможно, сделало бы его счастливым,
Mon vieux
Мой старик.
Mais quand on a juste quinze ans
Но когда тебе всего пятнадцать,
On n'a pas le coeur assez grand
У тебя недостаточно большое сердце,
Pour y loger toutes ces choses-là
Чтобы вместить все это,
Tu vois
Понимаешь?
Maintenant qu'il est loin d'ici
Теперь, когда он далеко отсюда,
En pensant à tout ça j'me dis
Думая обо всем этом, я говорю себе,
J'aimerais qu'il soit près de moi
Хотел бы я, чтобы он был рядом со мной,
Papa
Папа.





Авторы: Daniel Guichard, Jean Ferrat, M. Ficault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.