Текст и перевод песни Patrick Norman - Mon vieux
(Reprise
d'une
chanson
popularisée
par
Daniel
Guichard)
(Кавер
на
песню,
популяризированную
Даниэлем
Гишаром)
Dans
son
vieux
pardessus
râpé
В
своей
старой
потертой
шинели
Il
s'en
allait
l'hiver
l'été
Он
уходил
зимой,
летом
Dans
le
petit
matin
frileux
Ранним
холодным
утром
Y'avait
qu'un
dimanche
par
semaine
Было
только
одно
воскресенье
в
неделю
Les
autres
jours
c'était
la
graine
В
другие
дни
это
было
семя
Qu'il
allait
gagner
comme
on
peut
Что
он
собирался
победить,
как
мы
можем
L'été
on
allait
voir
la
mer
Летом
мы
собирались
посмотреть
море
Tu
vois
c'était
pas
la
misère
Видишь
ли,
это
не
было
несчастьем.
C'était
pas
non
plus
l'paradis
Это
тоже
не
был
рай
Eh
oui
tant
pis
Да,
неважно.
Dans
son
vieux
pardessus
râpé
В
своей
старой
потертой
шинели
Il
a
pris
pendant
des
années
Он
занял
много
лет
Le
même
autobus
de
banlieue
Тот
же
пригородный
автобус
Le
soir
en
rentrant
du
boulot
Вечером,
возвращаясь
с
работы
Il
s'asseyait
sans
dire
un
mot
Он
сидел,
не
говоря
ни
слова.
Il
était
du
genre
silencieux
Он
был
из
тех,
кто
молчал.
Les
dimanches
étaient
monotones
Воскресенья
были
однообразными
On
n'recevait
jamais
personne
Мы
никогда
никого
не
принимали.
Ça
n'le
rendait
pas
malheureux
Это
не
делало
его
несчастным
Je
crois
mon
vieux
Я
верю
своему
старику.
Dans
son
vieux
pardessus
râpé
В
своей
старой
потертой
шинели
Les
jours
de
paye
quand
il
rentrait
В
дни
выплаты
жалованья,
когда
он
возвращался
домой
On
l'entendait
gueuler
un
peu
Было
слышно,
как
он
что-то
кричал.
Nous
on
connaissait
la
chanson
Мы
знали
эту
песню.
Tout
y
passait
bourgeois
patrons
Там
все
проходило
мимо
мещанских
боссов
La
gauche
la
droite
même
le
bon
Dieu
Слева
направо
даже
добрый
Бог
Avec
mon
vieux
С
моим
стариком
Chez
nous
y'avait
pas
la
télé
У
нас
дома
не
было
телевизора
C'est
dehors
que
j'allais
chercher
Это
снаружи,
где
я
собирался
искать
Pendant
quelques
heures
l'évasion
За
несколько
часов
побега
Je
sais
c'est
con
Я
знаю,
что
это
глупо
Dire
que
j'ai
passé
des
années
Сказать,
что
я
провел
годы
À
côté
d'lui
sans
l'regarder
Рядом
с
ним,
не
глядя
на
него
On
a
à
peine
ouvert
les
yeux
Мы
едва
открыли
глаза.
J'aurais
pu
c'était
pas
malin
Я
мог
бы
это
сделать
неплохо.
Faire
avec
lui
un
bout
de
chemin
Проделать
с
ним
долгий
путь
Ça
l'aurait
p't-être
rendu
heureux
Это
могло
бы
сделать
его
счастливым
Mais
quand
on
a
juste
quinze
ans
Но
когда
нам
всего
пятнадцать
лет
On
n'a
pas
le
coeur
assez
grand
У
нас
недостаточно
большое
сердце.
Pour
y
loger
toutes
ces
choses-là
Чтобы
разместить
там
все
эти
вещи
Maintenant
qu'il
est
loin
d'ici
Теперь,
когда
он
далеко
отсюда
En
pensant
à
tout
ça
j'me
dis
Думая
обо
всем
этом,
я
говорю
себе:
J'aimerais
qu'il
soit
près
de
moi
Я
бы
хотела,
чтобы
он
был
рядом
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Guichard, Jean Ferrat, M. Ficault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.