Текст и перевод песни Patrick Norman - Quand le blé sera levé
Quand le blé sera levé
When the Wheat Is Ripe
Aujourd'hui,
j'ai
longé
le
fleuve
Today,
I
walked
along
the
river
Déjà
les
glaces
sont
rompues
The
ice
has
already
broken
Lorsque
l'hiver
finit,
je
dois
faire
peau
neuve
When
winter
ends,
I
need
to
start
anew
J'ai
besoin
d'air,
besoin
de
vivre
en
liberté
I
need
air,
I
need
to
live
in
freedom
Je
dois
courir
le
vaste
monde
I
need
to
travel
the
vast
world
Sans
mon
bateau,
je
suis
perdu
Without
my
boat,
I
am
lost
Je
ne
peux
pas
rester
ici
à
l'année
longue
I
can't
stay
here
all
year
C'est
trop
petit
quand
on
a
vu
autant
de
quais
It's
too
small
when
you've
seen
so
many
shores
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
When
the
wheat
in
the
fields
is
ripe
Mon
amour,
je
reviendrai
My
love,
I
will
return
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
And
my
heart
will
no
longer
be
able
to
hide
from
you
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Mais
laisse-moi
prendre
le
large
But
let
me
set
sail
Le
temps
est
bon,
il
faut
partir
The
time
is
right,
it's
time
to
leave
Le
vent
se
lève
et
je
dois
larguer
les
amarres
The
wind
is
rising
and
I
must
cast
off
Ne
pleure
pas,
je
te
promets
de
revenir
Don't
cry,
I
promise
to
come
back
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
When
the
wheat
in
the
fields
is
ripe
Mon
amour,
je
reviendrai
My
love,
I
will
return
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
And
my
heart
will
no
longer
be
able
to
hide
from
you
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Je
t'écrirai
à
chaque
escale
I
will
write
to
you
at
every
port
of
call
Même
si
ce
n'est
que
quelques
mots
Even
if
it's
just
a
few
words
Mais
à
présent,
il
est
temps
que
je
hisse
mes
voiles
But
now
it's
time
for
me
to
set
sail
Embrasse-moi,
nous
nous
retrouverons
bientôt
Kiss
me,
we'll
meet
again
soon
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
When
the
wheat
in
the
fields
is
ripe
Mon
amour,
je
reviendrai
My
love,
I
will
return
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
And
my
heart
will
no
longer
be
able
to
hide
from
you
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-clément Drouin, Claudette Gravel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.