Текст и перевод песни Patrick Norman - Quand le blé sera levé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand le blé sera levé
Когда пшеница взойдет
Aujourd'hui,
j'ai
longé
le
fleuve
Сегодня
я
шел
вдоль
реки,
Déjà
les
glaces
sont
rompues
Лёд
уже
тронулся.
Lorsque
l'hiver
finit,
je
dois
faire
peau
neuve
Когда
зима
кончается,
я
должен
обновиться,
J'ai
besoin
d'air,
besoin
de
vivre
en
liberté
Мне
нужен
воздух,
нужна
свободная
жизнь.
Je
dois
courir
le
vaste
monde
Я
должен
странствовать
по
миру,
Sans
mon
bateau,
je
suis
perdu
Без
корабля
я
пропаду.
Je
ne
peux
pas
rester
ici
à
l'année
longue
Я
не
могу
оставаться
здесь
круглый
год,
C'est
trop
petit
quand
on
a
vu
autant
de
quais
Это
слишком
мало,
когда
видел
столько
причалов.
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
Когда
пшеница
в
полях
взойдет,
Mon
amour,
je
reviendrai
Любимая,
я
вернусь.
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
И
мое
сердце
больше
не
сможет
скрывать
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Всю
мою
любовь
к
тебе.
Mais
laisse-moi
prendre
le
large
Но
позволь
мне
уйти
в
море,
Le
temps
est
bon,
il
faut
partir
Погода
хорошая,
нужно
отправляться.
Le
vent
se
lève
et
je
dois
larguer
les
amarres
Ветер
поднимается,
и
я
должен
отдать
швартовы.
Ne
pleure
pas,
je
te
promets
de
revenir
Не
плачь,
я
обещаю
вернуться.
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
Когда
пшеница
в
полях
взойдет,
Mon
amour,
je
reviendrai
Любимая,
я
вернусь.
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
И
мое
сердце
больше
не
сможет
скрывать
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Всю
мою
любовь
к
тебе.
Je
t'écrirai
à
chaque
escale
Я
буду
писать
тебе
с
каждой
остановки,
Même
si
ce
n'est
que
quelques
mots
Даже
если
это
будет
всего
несколько
слов.
Mais
à
présent,
il
est
temps
que
je
hisse
mes
voiles
Но
сейчас
мне
пора
поднять
паруса.
Embrasse-moi,
nous
nous
retrouverons
bientôt
Поцелуй
меня,
мы
скоро
увидимся.
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
Когда
пшеница
в
полях
взойдет,
Mon
amour,
je
reviendrai
Любимая,
я
вернусь.
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
И
мое
сердце
больше
не
сможет
скрывать
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Всю
мою
любовь
к
тебе.
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Всю
мою
любовь
к
тебе.
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Всю
мою
любовь
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-clément Drouin, Claudette Gravel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.