Текст и перевод песни Patrick Norman - Souvenir d'un vieillard
Petits
enfants,
jouez
dans
la
prairie
Маленькие
дети,
играйте
на
лугу
Chantez,
sentez
le
doux
parfum
des
fleurs
Пойте,
почувствуйте
сладкий
аромат
цветов
Profitez
bien
du
printemps
de
la
vie
Наслаждайтесь
весною
жизни
Trop
tôt,
hélas,
vous
verserez
des
pleurs
Слишком
рано,
увы,
вы
будете
плакать
Quoique
bien
vieux,
j'ai
le
cœur
plein
de
charmes
Несмотря
на
то,
что
я
очень
стар,
у
меня
сердце
полно
прелестей
Permettez-moi
d'assister
à
vos
jeux
Позвольте
мне
присутствовать
на
ваших
играх
Pour
un
vieillard
outragé
plein
de
larmes
Для
возмущенного
старика,
полного
слез
Auprès
de
vous,
je
me
sens
plus
heureux
С
вами
я
чувствую
себя
счастливее
Dernier
amour
de
ma
vieillesse
Последняя
любовь
моей
старости
Venez
à
moi,
petits
enfants
Придите
ко
мне,
маленькие
дети
Je
veux
de
vous
une
caresse
Я
хочу
от
тебя
ласки
Pour
oublier
Чтобы
забыть
Pour
oublier
mes
cheveux
blancs
Чтобы
забыть
о
моих
белых
волосах
Petits
enfants,
vous
avez
une
mère
Маленькие
дети,
у
вас
есть
мать
Et
tous
les
soirs,
près
de
votre
berceau
И
каждую
ночь
возле
твоей
кроватки
Pour
elle
au
ciel,
offrez
votre
prière
За
нее
на
небесах
предложите
свою
молитву
Aimez-la
bien
jusqu'au
jour
du
tombeau
Люби
ее
до
дня
гробницы
En
vieillissant,
soyez
bons,
charitables
Когда
вы
станете
старше,
будьте
добры,
милосердны
Aux
malheureux,
prêtez
votre
secours
Несчастным,
помогите
им
Il
est
si
beau
d'assister
ses
semblables
Он
так
прекрасен,
чтобы
помогать
своим
собратьям
Un
peu
de
bien
embellit
nos
vieux
jours
Немного
хорошего
украшает
наши
старые
времена
Dernier
amour
de
ma
vieillesse
Последняя
любовь
моей
старости
Venez
à
moi,
petits
enfants
Придите
ко
мне,
маленькие
дети
Je
veux
de
vous
une
caresse
Я
хочу
от
тебя
ласки
Pour
oublier
Чтобы
забыть
Pour
oublier
mes
cheveux
blancs
Чтобы
забыть
о
моих
белых
волосах
Petits
enfants,
quand
j'étais
à
votre
âge
Маленькие
дети,
когда
я
был
в
вашем
возрасте
Je
possédais
la
douce
paix
du
cœur
У
меня
было
сладкое
душевное
спокойствие.
Que
de
beaux
jours
ont
passé
sans
nuages
Что
прекрасные
дни
прошли
безоблачно
Je
ne
voyais
que
des
jours
de
bonheur
Я
видел
только
счастливые
дни
En
vieillissant,
j'ai
connu
la
tristesse
Когда
я
стал
старше,
я
испытал
печаль
Ceux
que
j'aimais,
je
les
ai
vus
partir
Тех,
кого
я
любил,
я
видел,
как
они
уходили.
Oh,
laissez-moi
vous
prouver
ma
tendresse
О,
позволь
мне
доказать
тебе
свою
нежность.
C'est
en
aimant
que
je
voudrais
mourir
Именно
от
любви
я
хотел
бы
умереть
Dernier
amour
de
ma
vieillesse
Последняя
любовь
моей
старости
Venez
à
moi,
petits
enfants
Придите
ко
мне,
маленькие
дети
Je
veux
de
vous
une
caresse
Я
хочу
от
тебя
ласки
Pour
oublier
Чтобы
забыть
Pour
oublier
mes
cheveux
blancs
Чтобы
забыть
о
моих
белых
волосах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: [domaine Public], Yvon Ethier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.