Patrick Sébastien - Et si - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Sébastien - Et si




Et si
А что, если
Et si
А что, если
Et si on s′attendait
А что, если мы подождем друг друга,
Et si on s'attardait
А что, если мы за lingerимся немного,
Et si on s′entraidait
А что, если мы поможем друг другу,
Si on s'accompagnait
Если мы будем поддерживать друг друга,
Et si on se penchait
А что, если мы склонимся
Sur celui qui est tombé
Над тем, кто упал,
D'abord pour le soigner
Сначала, чтобы позаботиться о нем,
Et pour le relever
И чтобы помочь ему подняться.
Et si on essayait
А что, если мы попробуем,
Et si on s′efforçait
А что, если мы постараемся
D′apprendre à se connaître
Узнать друг друга лучше,
Avant de se défier
Прежде чем бросать друг другу вызов,
Et si on accordait à toutes différences
А что, если мы отнесемся ко всем различиям
La même compassion et la même indulgence
С одинаковым состраданием и снисхождением.
Et si on se disait qu'à partir d′aujourd'hui
А что, если мы скажем себе, что начиная с сегодняшнего дня
On met d′autres étoiles dans le ciel de nos nuits
Мы поместим другие звезды на небо наших ночей,
Des secours, des cadeaux, des soutiens, des bienfaits
Помощь, подарки, поддержку, добрые дела,
Pour se coucher heureux et s'endormir en paix
Чтобы ложиться спать счастливыми и засыпать спокойно.
Et si
А что, если
Et si on était beau
А что, если мы будем красивыми,
Je veux dire beau dedans
Я имею в виду красивыми внутри,
L′esthétique à soigner de nos bons sentiments
Эстетика заботы о наших добрых чувствах.
On passe tant de temps le regard dans la glace
Мы тратим столько времени, глядя в зеркало,
L'âme mérite bien autant de face à face
Душа заслуживает не меньше внимания.
Et si on était jeune
А что, если мы будем молодыми,
Je veux dire même vieux
Я имею в виду, даже будучи старыми,
Du berceau au cerceuil
От колыбели до могилы
Garder les mêmes yeux
Сохраним тот же взгляд,
Le regard d'un enfant s′émerveille d′un rien
Взгляд ребенка, который восхищается всем,
Et si on trouvait grand même ce qui l'est moins
А что, если мы будем считать великим даже то, что меньше.
Et si on pardonnait quand on nous a menti
А что, если мы простим, когда нам лгали,
Et si on pardonnait quand on nous a trahi
А что, если мы простим, когда нас предали,
La punition serait de rendre coup pour coup
Наказанием было бы отвечать ударом на удар,
Et la clémence est sage
А милосердие мудро,
Et les bourreaux sont fous
А палачи безумны.
Et si
А что, если
Et si on regardait tout l′or de son voisin
А что, если мы посмотрим на все золото своего соседа
Sans le moindre dépit qu'il ne soit pas le sien
Без малейшей досады, что оно не наше,
Si on ne condamnait personne, en aucun cas
Если мы никого не будем осуждать ни в коем случае,
Si on se contentait de ne juger que soi
Если мы будем судить только себя.
Et si on oubliait de se mettre en colère
А что, если мы забудем злиться,
Si on foutait la paix à nos envies de guerre
Если мы оставим в покое нашу жажду войны,
Pour faire une caresse ou pour tendre une main
Чтобы сделать ласку или протянуть руку,
Il faut bien moins d′effort que pour serrer le poing
Требуется гораздо меньше усилий, чем сжать кулак.
Si au lieu de courir, on s'arrêtait un peu
Если вместо того, чтобы бежать, мы немного остановимся,
Pour reprendre du souffle et pour attendre ceux
Чтобы перевести дыхание и подождать тех,
Qui suivent à petit pas, presque au bout du rouleau
Кто следует мелкими шажками, почти на пределе сил,
Les aider à marcher, les porter s′il le faut
Помочь им идти, нести их, если нужно.
Et si
А что, если
Et s'il ne suffisait pas seulement de le dire
А что, если недостаточно просто сказать это,
Et s'il ne suffisait pas seulement de l′écrire
А что, если недостаточно просто написать это,
Et si on décidait de faire dès demain
А что, если мы решим сделать завтра
Le premier pas vers l′autre pour lui tendre la main
Первый шаг навстречу другому, чтобы протянуть ему руку,
Et si on faisait mieux que le mieux que l'on croit
А что, если мы сделаем лучше, чем то лучшее, что мы думаем,
Et si même attentif on allait au-delà
А что, если, даже будучи внимательными, мы пойдем дальше,
Et si on était bon plus que de temps en temps
А что, если мы будем добрыми чаще, чем время от времени,
Et si on apprenait à s′aimer à plein temps
А что, если мы научимся любить друг друга постоянно,
Et si on était bienveillant
А что, если мы будем доброжелательными.
Et si on était bienveillant
А что, если мы будем доброжелательными.
Bienveillant
Доброжелательными.





Авторы: Entre Nous, Patrick Boutot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.