Текст и перевод песни Patrick Sébastien - Même pas peur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même pas peur
Мне всё равно
Je
suis
le
fou
a
clochette,
je
suis
le
bouffon
du
roi,
Я
— шут
с
бубенцами,
я
— королевский
фигляр,
Je
ne
sais
que
faire
la
fête,
je
ne
sais
pas
marcher
droit,
Только
и
знаю,
что
веселиться,
ходить
ровно
не
умею,
Et
je
me
moque
des
princes,
des
marquis,
des
courtisans
qui
se
gavent
et
se
rincent
sur
le
dos
des
pauvres
gens
И
плевать
мне
на
принцев,
маркизов,
придворных,
которые
жируют
и
упиваются
за
счёт
бедняков.
J′emmerde
les
duchesses,
je
monte
sur
les
tables
et
je
fais
voir
mes
fesses
aux
banquiers
et
notables
et
Мне
плевать
на
герцогинь,
я
залезаю
на
столы
и
показываю
свою
задницу
банкирам
и
знати,
и
J'emmerde
le
roi,
le
roi
et
ses
ministres
et
je
n′ai
qu'une
loi:
éviter
d'être
triste
Мне
плевать
на
короля,
короля
и
его
министров,
и
у
меня
один
закон:
избегать
грусти.
Ils
m′ont
promis
cent
fois,
la
corde
pour
me
pendre
Они
сто
раз
обещали
мне
верёвку,
чтобы
повесить
меня,
Mais
il
n′y
a
qu'à
moi
que
j′ai
des
comptes
a
rendre
Но
только
перед
собой
я
должен
держать
ответ.
Et
j'emmerde
le
roi,
sa
garde
nationale
qui
a
prédit
de
moi,
que
je
finirai
mal
И
мне
плевать
на
короля,
его
национальную
гвардию,
которая
предсказывала,
что
плохо
кончу.
Même
Pas
Peur,
Même
Pas
Peur
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
J′ai
choisi
mon
chemin
Я
выбрал
свой
путь
Et
je
veux
être
libre
И
хочу
быть
свободным.
Même
Pas
Peur,
Même
Pas
Peur
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
J'ai
choisi
mon
destin,
on
ne
meurt
que
de
vivre
Я
выбрал
свою
судьбу,
умирают
только
от
жизни.
Je
suis
le
fou
a
clochette,
le
bouffon
du
roi
Я
— шут
с
бубенцами,
королевский
фигляр,
J′ai
le
délire
dans
la
tête
В
голове
у
меня
бред,
Je
peux
faire
n'importe
quoi
Могу
делать
всё,
что
угодно.
Et
je
me
moque
des
comtes,
des
barons,
des
lèches-bottes
И
плевать
мне
на
графов,
баронов,
подхалимов,
Qui
se
régalent
sans
honte,
sans
jamais
penser
aux
autres
et,
Которые
пируют
без
стыда,
не
думая
о
других,
и
J'emmerde
les
duchesses
Мне
плевать
на
герцогинь,
Je
monte
sur
les
tables,
Я
залезаю
на
столы
Et
je
fais
voir
mes
fesses
aux
banquiers
et
notables
et
j′emmerde
le
roi,
le
roi
qui
se
pavanne,
qu′est
qu'on
ferait
pas
pour
plaire
aux
courtisanes
И
показываю
свою
задницу
банкирам
и
знати,
и
мне
плевать
на
короля,
короля,
который
важничает,
чего
только
не
сделаешь,
чтобы
угодить
куртизанкам.
Ils
m′ont
promis
cent
fois,
la
corde
pour
me
pendre,
Они
сто
раз
обещали
мне
верёвку,
чтобы
повесить
меня,
Mais
il
'ny
a
qu′à
moi
que
j'ai
des
comptes
a
rendre
et
j′emmerde
le
roi,
la
cour
qui
se
prosterne
Но
только
перед
собой
я
должен
держать
ответ,
и
мне
плевать
на
короля,
двор,
который
преклоняется,
Faudra
bien
plus
que
ça,
pour
qu'un
jour
je
la
ferme.
Понадобится
гораздо
больше,
чтобы
я
когда-нибудь
замолчал.
Même
Pas
Peur,
Même
Pas
Peur
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
J'ai
choisi
mon
chemin
et
je
veux
être
libre
Я
выбрал
свой
путь
и
хочу
быть
свободным.
Même
Pas
Peur,
Même
Pas
Peur
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
J′ai
choisi
mon
destin,
on
ne
meurt
que
de
vivre.
Я
выбрал
свою
судьбу,
умирают
только
от
жизни.
Même
Pas
Peur
Même
Pas
Peur,
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
J′ai
choisi
mon
chemin
et
je
veux
être
libre
Я
выбрал
свой
путь
и
хочу
быть
свободным.
Même
Pas
Peur,
Même
Pas
Peur,
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
J'ai
choisi
mon
destin,
on
ne
meurt
que
de
vivre
Я
выбрал
свою
судьбу,
умирают
только
от
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: patrick boutot, alaric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.