Patrick Sébastien - Pourvu que ça dure (bonus karaoké) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patrick Sébastien - Pourvu que ça dure (bonus karaoké)




T'es en pleine bourre et t'as la patate
Ты в полном дерьме и у тебя есть картошка.
Même si ce soir t'as perdu aux cartes
Даже если сегодня ты проиграл в карты.
T'as plein de copains autour de la table
У тебя за столом полно приятелей.
Même si ta chambre est pas très confortable
Даже если твоя комната не очень уютная
Tu plais aux gonzesses, les minauds te badent
Ты нравишься девочкам, а малыши издеваются над тобой.
Même si ta carte bleue est toute froide
Даже если твоя синяя карточка совсем холодная.
T'as plus une tune pour payer ton taudis
У тебя больше нет мелодии, чтобы заплатить за свою трущобу
Mais t'as quatre brunes dans le fond de ton lit
Но у тебя в постели четыре брюнетки.
Au lieu de gueuler contre ceux que t'as pas
Вместо того, чтобы ругаться на тех, кого у тебя нет.
Chante le refrain que chantait ton papa
Спой припев, который пел твой папа
{Refrain:}
{Припев:}
Pourvu que ça dure
При условии, что это продлится долго
La belle figure
Красивая фигура
Les fêtes à Bayonne
Вечеринки в Байоне
Les soirs sur la Garonne
Вечера на Гаронне
Tant que t'as de l'eau
Как ты вода
Pour laver la belette
Чтобы вымыть ласку
T'as pas les carreaux
У тебя нет плитки.
Aux moins t'as la fenêtre
Лицам младше тебя окна
Pourvu que ça dure
При условии, что это продлится долго
La belle aventure
Прекрасное приключение
Le ciel de Narbonne
Небо Нарбонны
Et les remparts de Carcassonne
И крепостные стены Каркассона
Tant que tu as des yeux
Пока у тебя есть глаза
Et le cœur sur la main
И сердце на руке
C'est déjà beaucoup mieux que
Это уже намного лучше, чем
Si c'était moins bien
Если бы это было не так хорошо
La la la la...
Ла-ла-ла...
Pas de confiture au café le matin
Нет варенья в кофе по утрам
T'as pris l'habitude des tartines aux pains
Ты привык к хлебным пирогам.
Ta chemise rouge à des trous pleins les manches
Твоя красная рубашка с длинными рукавами
T'es presque à la mode
Ты почти в моде.
Les pauvres c'est tendance
Бедные люди, это модно
Tu joues de la gratte dans un petit groupe
Ты играешь в царапины в небольшой группе
Deux concerts par an ça peut pas payer la soupe
Два концерта в год не могут позволить себе суп.
Mais t'as sanquette, de belles mirettes
Но у тебя есть санетт, красивые зеркальца.
Les cartouches pleines et le fusil qui va avec
Полные патроны и винтовка, которая идет с
Au lieu de gueuler contre ceux que t'as pas
Вместо того, чтобы ругаться на тех, кого у тебя нет.
(Chante le refrain que chantait ton papa hé!)
(Спой припев, который пел твой папа Эй!)
{Au refrain}
припеву}
La la la la...
Ла-ла-ла...
{Au refrain}
припеву}
Bien
Хороший






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.