Текст и перевод песни Patrick Tang - 一個人的褔音
彷彿可以真的變一個聖人
Словно
и
правда
можно
стать
святым,
彷彿可以真的能捕捉永恆
Словно
и
правда
можно
ухватить
вечность.
別信它
方識得怎輕鬆過一日
Не
верь
в
это,
и
узнаешь,
как
легко
прожить
денёк,
才明白
愛像誡命叫兩人如一
И
поймёшь:
любовь,
как
заповедь,
велела
двоим
быть
одним.
彷彿宗教竟推崇犧牲
Словно
религия
и
впрямь
превозносит
жертву.
一個人
一個人
不要在一角哭泣
Один,
один,
не
плачь
в
углу,
就算無人陪襯
都一樣稱心
Даже
без
пары
всё
равно
доволен.
一個人
一個人
都要傳一套福音
Один,
один,
всё
равно
должен
проповедовать
своё
евангелие,
踏過無聊城鎮
能獨個真實
Пройти
этот
скучный
город,
будучи
единственным
настоящим.
留紅塵給情人
而浮雲給我抱實
Оставлю
мирскую
суету
влюблённым,
а
облака
крепко
обниму.
喜歡海角天邊想一個旅行
Мечтаю
о
путешествии
на
край
света,
喜歡感覺今天和自己接近
Хочу
сегодня
почувствовать
близость
с
собой.
實踐它
方識得分開都算好運
Осуществи
это,
и
поймёшь:
расставание
— это
удача,
才明白
愛像誡命叫兩人如一
И
осознаешь:
любовь,
как
заповедь,
велела
двоим
быть
одним.
彷彿宗教竟推崇犧牲
Словно
религия
и
впрямь
превозносит
жертву.
一個人
一個人
不要在一角哭泣
Один,
один,
не
плачь
в
углу,
就算無人陪襯
都一樣稱心
Даже
без
пары
всё
равно
доволен.
一個人
一個人
都要傳一套福音
Один,
один,
всё
равно
должен
проповедовать
своё
евангелие,
踏過無聊城鎮
能獨個真實
Пройти
этот
скучный
город,
будучи
единственным
настоящим.
沉寂過後要追近的豐盛
После
затишья
нужно
стремиться
к
изобилию,
吻我的折翼
追我的精靈
Целовать
мои
подрезанные
крылья,
преследовать
мой
дух,
成熟過後放低灰的書籍
Повзрослев,
отбросить
серые
книги,
只要我的
一本聖經
Оставить
лишь
мою
Библию.
一個人
一個人
不要在一角哭泣
Один,
один,
не
плачь
в
углу,
就算無人陪襯
都一樣稱心
Даже
без
пары
всё
равно
доволен.
一個人
一個人
都要傳一套福音
Один,
один,
всё
равно
должен
проповедовать
своё
евангелие,
踏過無聊城鎮
能獨個真實
Пройти
этот
скучный
город,
будучи
единственным
настоящим.
如情人等情人
而靈魂等我證實
Как
влюблённые
ждут
друг
друга,
так
и
душа
ждёт
моего
подтверждения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gary bird, ren shan ren hai, yiu fai chau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.