Текст и перевод песни Patrick Watson - The Quiet Crowd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Quiet Crowd
Тихая толпа
Would
you
rather
be
more
than
the
things
that
you
say
Ты
бы
предпочла
быть
чем-то
большим,
чем
просто
слова,
Or
just
be
the
words
that
you
sing
to
yourself
in
your
head
Или
просто
быть
словами,
что
ты
поешь
себе
в
голове,
When
nobody′s
around
Когда
никого
нет
рядом?
Or
would
you
rather
be
a
part
of
the
crowd
or
just
a
single
sound
Или
ты
бы
предпочла
быть
частью
толпы
или
просто
одиноким
звуком,
Waiting
to
be
heard
Ждущим,
чтобы
его
услышали?
Do
you
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
Well,
you
could
be
one
of
the
lovers
or
liars
Что
ж,
ты
могла
бы
быть
одной
из
тех,
кто
любит
или
лжет,
Hiding
all
the
things
they
do
on
the
back
of
their
hands
Скрывая
всё,
что
делает,
на
тыльной
стороне
ладони.
Well,
it's
just
you
and
me
Что
ж,
здесь
только
ты
и
я.
′Cause
everybody
got
a
little
wrong
in
all
the
right
places
Ведь
у
каждого
есть
немного
плохого
в
самых
правильных
местах,
Just
depends
on
where
you
are
Просто
зависит
от
того,
где
ты
находишься,
While
you're
hanging
around
Пока
ты
слоняешься
без
дела.
Dear
Mr.
Quiet
who's
got
so
much
to
say
Дорогой
Мистер
Тишина,
которому
так
много
есть
что
сказать,
So
much
more
than
all
of
the
sleeping
parade
Гораздо
больше,
чем
всему
этому
спящему
параду.
If
I
could
tie
up
a
string
to
your
mouths
and
make
you
scream
Если
бы
я
мог
привязать
веревку
к
вашим
ртам
и
заставить
вас
кричать,
All
of
the
things
that
you
keep
to
yourself
Обо
всем,
что
вы
держите
в
себе.
I′d
love
to
get
to
know
you
better
Я
бы
хотел
узнать
тебя
получше.
Dear
Mr.
Quiet
Дорогой
Мистер
Тишина,
I′d
love
to
get
to
know
you
better
Я
бы
хотел
узнать
тебя
получше,
When
nobody's
around
Когда
никого
нет
рядом.
While
we′re
all
staring
at
the
end
of
the
world
Пока
мы
все
смотрим
на
конец
света,
Will
everybody
have
their
hands
on
their
head
while
they
say
Все
ли
будут
держать
руки
на
голове,
говоря:
Well,
I
told
you
so
"Ну,
я
же
говорил!"
While
everybody's
walking
their
own
way
through
the
quiet
crowd
Пока
все
идут
своим
путем
сквозь
тихую
толпу,
All
thinking
the
same
old
things
Думая
об
одном
и
том
же.
If
they
only
knew
Если
бы
они
только
знали...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Watson, Robbie Kuster, Mikhail Stein, Simon Angell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.